هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين
تعتمد البحرين، كغيرها من دول مجلس التعاون الخليجي، بشكل كبير على العمالة الأجنبية وخاصةً العمالة الوافدة من دول جنوب آسيا في مختلف الطبقات الوظيفية، ووفقاً للتعداد السكاني في دولة البحرين لعام 2010م ، فإن العمالة الوافدة تشكل أغلبية بسيطة بنسبة 51% من سكان البحرين البالغ عددهم 1,2 مليون نسمة.
وخلال الأوضاع غير المستقرة والاحتجاجات الأخيرة في البحرين، أصاب العمالة الوافدة قلق حيال الوضع الأمني نظراً لتعرض باكستانيين لهجوم في العاصمة المنامة حسب ما ذكرته التقارير.
وكتبت، صحفية ومدونة من أصل هندي قد عاشت معظم حياتها في البحرين، عن وجهة نظرها فيما يتعلق بالاضطرابات المستمرة في البحرين:
Many expats in Bahrain, like me, have been born and brought up on this island. Our parents may not have the Bahraini passport, nor do we, but I wonder if that makes us any less citizen of this country just cuz the colour of our passport is not red. We are the community that has our origins in India, Pakistan, US or UK. Our parents migrated here decades ago, we have our livelihood here and Bahrain is where we call home.
We agree that Bahrain is not perfect; we agree that reforms were much needed, in the political front and definitely the media here needed be overhauled and reworked. There were also many who supported the cause of the protesters before it turned into anarchy. We heard their arguments and gave our feedback.
يدعم العديد من الوافدين حكومة لبحرين لكونها بلداً ليبرالي نسبياً ، يمنح جميع المقيمين فيه حرية العبادة لجميع المعتقدات والأديان.
A lot of expatriates also came out in public in support of the Royal family. Many reacted when expatriates stepped out in favour of the government here, saying “it is their internal matter, why do you interfere?” To these critics I have but only one question, “Would you stand back and watch when your house, your country is getting hurt? Would you say it’s not my responsibility and stay away?” When our country is in crisis, it is our right and duty to step forward
كما تشير إلى التطورات التي طرأت على الإعلام البحريني تجاه الجماعات الوافدة:
The media has taken massive strides. We even have a desi private owned station here now. We have multiple newspapers in Arabic and English. Bahrain also prints Tagalog, Malayalam and Urdu newspapers here. Over the last month, state run BTV has struggled to keep us as updated as possible [though it might lean towards the government]. Yes, the media has come a long way but it still has miles to go. This week for the first time in history, BTV showed news bulletins in Tagalog and Hindi.
That in itself is a mark of respect and appreciation to the expatriate community.
وقد ختمت حديثها وكلها ثقة من أن الحكومة البحرينية سوف تبذل قصارى جهدها للحفاظ على أمن الجماعات الوافدة خلال هذه الأوقات الصعبة:
For me and my family, the question of leaving does not cross our minds. This is where I was born, where my family had lived for almost thirty years, our home. The Prime Minister and Foreign Minister of Bahrain have also assured that they will do the best to keep us safe. I trust them and I trust Bahrain.
هذه المدونة موجودة أيضاً على تويتر على dilknml@
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين