- Global Voices الأصوات العالمية - https://ar.globalvoices.org -

العالم: ماراثون لترجمة إعلان حرية الإنترنت

التصنيفات: تقنية, حرية التعبير, صحافة المواطن, لغات

ربما يتسمر العالم أمام التلفاز لمشاهدة انطلاق أولمبياد لندن [1]، لكن فريق لينجوا في الأصوات العالمية في غاية الحماس والاستعداد لتحدي من نوع آخر: ماراثون ترجمة حرية الإنترنت [2]، ماراثون لترجمة إعلان حرية الإنترنت [3] بعدد كبير من اللغات قدر المستطاع خلال 24 ساعة بدء من يوم الجمعة 3 من أغسطس/أب. الدعوة مفتوحة للجميع للانضمام والمشاركة: لا يتوجب عليك أن تكون لاعب رياضي مشارك في الأولمبياد أو حتى مترجم محترف للمساعدة!

تتعاون لينجوا [4] مع مؤسسة أمريكا الجديدة [5] ومؤسسة حرية الصحافة [6] لإعداد وتوفير الترجمات المطلوبة للنسخ الرسمية للإعلان بعدد كبير من اللغات. وحيث أنه تم نشر الإعلان على موقع دفاع الأصوات العالمية [7] الأسبوع الماضي، قام مترجمينا بترجمته لأكثر من 25 لغة. يتم ترجمة محتوى الأصوات العالمية حالياً لما يقرب من 30 لغة من قبل متطوعين، إنجاز كبير لكنه يُعد رقم بسيط بالنسبة لل 6,909 لغة حية معروفة تم فهرستها من قبل موقع إثنولوج [8] المتخصص في إحصاء اللغات.

الحرية!: الصورة بواسطة خوان أوسبورن مستخدما كلمة الحرية بما يقرب من خمسين لغة. (تحت رخصة المشاع الإبداعي) [9]

الحرية!: الصورة بواسطة خوان أوسبورن مستخدما كلمة الحرية بما يقرب من خمسين لغة. (تحت رخصة المشاع الإبداعي)

يعني هذا أنه توجد لغة واحدة لكل 862,000 شخص على كوكب الأرض: في أوروبا وحدها 234 من تلك اللغات، بينما في آسيا 2,322 لغة يتم استخدامها بشكل يومي. نأمل أن نوفر الإعلان بأكبر عدد ممكن من اللغات قدر المستطاع، حتى باللغات الفنية [10]: من صول ري صول [11] وحتى لغة إسبرانتو [12]، بالإضافة إلى 200 لغة من اللغات الثانوية [13] سيكون الإعلان في شكل جيد إذا تمت ترجمته إلى تلك اللغات أيضا! وبمساعدتك وبقدر من الحظ، يمكننا أن نأمل إلى الوصول تلك ال46 لغة [14] التي يتكلمها فقط شخص واحد.

ماراثون الترجمة [15] هذا سيكون جزء من صيف حرية الإنترنت [16]، سلسلة من الأحداث والفعاليات التي ستُجرى في شهر أغسطس/آب لتشجيع مستخدمي الإنترنت على الحفاظ على استمرار الحديث حول دور الإنترنت [17] في حياتنا وكيف يمكننا أن نحافظ عليها أي الإنترنت شبكة حرة ومفتوحة. كما تعتبر هذه الفعاليات طريقة ووسيلة للتفاعل مع الإعلان وإظهار الدعم العام من أجل حرية الإنترنت. يمكن لأي شخص أن يستضيف فعاليات على الإنترنت أو على الأرض بعيداً عن الإنترنت، في أي مكان حول العالم.

يمكن لأي شخص أن ينضم لماراثون الترجمة هذا [18]: يمكنك عرض مهاراتك أو ما تسطيع أن تساعد به سواء كان ذلك في الترجمة أو التدقيق اللغوي للغتك أو اللهجة الخاصة بك. أو إذا كنت لا تتحدث أي لغة أخرى، يمكنك التدوين عن هذا الماراثون، أو إعادة نشر الترجمة، ونشر هذا المقال، ومشاركته مع أصدقائك عبر مواقع التواصل الاجتماعي، نرجو أن تنضم لهذا الحدث [15]، أو فقط ساهم في نشر الكلمة. أنضم للينجوا في هذا الماراثون من أجل الحرية freedom, libertà, liberté, libertad, llibertat, liberdade, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid,  آزادی,  স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由.

صيف حرية الإنترنت [16]تذكر التاريخ – ماراثون ترجمة حرية الإنترنت
متى: منتصف ليل يوم الجمعة بتوقيت جرينيتش، 3 من أغسطس/آب ولمدة 24 ساعة
الرابط: http://bit.ly/Translathon [18] (استمارة الترجمة مغلقة الآن وستكون متاحة مباشرة قبل منتصف ليل 3 من أغسطس/آب، 2012)
للتواصل: انضم لصفحة ماراثون الترجمة [15] على موقع صيف حرية الإنترنت [16].
نرجو أن تساهم في النشر والمشاركة – بأي لغة!