بوكاري كوناتي، رائد في مجال الشبكة الريفية فى مالي، وافته المنية يوم 17 سبتمبر/أيلول 2017 في بوماكو عقب مرض مفاجىء .
كان بوكاري رائدًا في جعل شبكة الانترنت أكثر ديمقراطية فى مالي، من خلال عدة مشاريع لجعل الانترنت متاحًا إلى كل شخص فى مالي، بغض النظر عن مكان السكن أو مقدار الدخل. لقد كان معني بالعديد من المشاريع لتعزيز لغته الأم، بامبارا، و لتحسين خدمة الانترنت فى المناطق الريفية بمالي من خلال مشروعه للأصوات الصاعدة، سيغو اتصال القرى.
لقد ازدهر عمل بوكاري على شبكات التواصل الاجتماعي الافريقية فى وقت واجهت فيه شبكات التواصل انتقادات متزايدة بسبب عرضها الدائم لمساوئ الامور مثل نشر الاخبار الكاذبة، السرقة الالكترونية، ازدحام المعلومات، تحيز الرأي العام وادمان الانترنت. لقد أراد أن يقدم أفضل ما فى الشبكة دون ان تعيقه العقبات الضخام ودون ان يقع فريسة تدني المستوى الذى يقوض بلاهوادة مجهودات المجتمعات الرقمية فى جميع انحاء العالم. ينعى مجتمع الأصوات العالمية فقدان أحد اعضائه الأعزاء. بعض الكلمات من اصدقائه فى تأبينه بمثابة وداع لحياة طيبة مليئة بالانسانية والسعي لخدمة الآخرين :
Boukary Konaté, a man who was small in size but had a giant heart, has left us too soon. It’s difficult to explain to those who didn’t know him what he brought to his community, but he represented the best of life here on Earth and personified dignity and wisdom in our midst.
بوكاري كوناتي، كان رجلًا صغير الحجم ولكنه كبير القلب، لقد غادرنا مبكرًا. إنه من الصعب أن أشرح لمن لا يعرفه ماذا أحضر لمجتمعه، لكنه مثَل افضل ما فى الحياة على هذه الارض وجسَد الكرامة والحكمة بيننا .
The GV Community: We are deeply saddened to announce the death of our friend and collaborator, Boukary Konaté, yesterday in Bamako after a short illness.His story, as he told it here when he began at GV: https://fr.globalvoices.org/2009/09/06/18655/ is unique, and even magical. His work for his country of Mali, particularly his efforts for the villages—from preserving their culture and traditions to spreading the internet—was immense.
مجتمع الأصوات العالمية : نعلن بعميق الحزن والأسى وفاة صديقنا وشريكنا، بوكاري كوناتي، بالأمس فى بوماكو بعد فترة قصيرة من مرضه . قصته، كما رواها عندما بدأ عمله هنا في الأصوات العالمية :https://fr.globalvoices.org/2009/09/06/18655/ فريدة و ساحرة. عمله لبلاده مالي، ولاسيما مجهوداته فى القرى – للحفاظ على الثقافة و التقاليد من خلال نشرها على الانترنت – كان هائلًا.
Simba Deogratias: Boukary, You'll be greatly missed brother. May your soul Rest In Peace.
سيمبا ديوغراتياس : بوكاري، سنفتقدك دائمًا. لترقد روحك بسلام .
Claire Ulrich: Today we lost our friend Boukary from Bamako. May he rest in peace. His friends at Global Voices have lost an irreplaceable friend.
كلير اولريك : لقد فقدنا اليوم صديقنا بوكاري من بوماكو. لترقد روحه بسلام. لقد فقد أصدقائه في الأصوات العالمية صديق لا يعوض .
Anne Greffe: How sad. What a beautiful person, the force behind such extraordinary, constructive, and generous initiatives. Such a huge loss.
آن جريف : كم هذا محزن. يا له من شخص جميل، هو القوة خلف مبادرات استثنائية وبناءة وسخية . يا لها من خسارة .
Boukary is at peace. And we are left with the inevitable pain. Sincere condolences to his family .Suzanne Lehn:
سوزان لين : بوكاري في سلام. ونحن فى ألم محتوم. خالص التعازى لأسرة الفقيد .
Mina Harker: My friend, your knowledge, your wisdom, your intelligence will be missed—by me and by many. May your soul rest in peace, my Friend.
مينا هاركر : سأفتقد أنا والكثيرون يا صديقى معرفتك و حكمتك وذكائك . فلترقد روحك فى سلام يا صديقي .
تقدم الأصوات العالمية خالص تعازيها لأسرة الفقيد وأحبائه.