1. المزيد من الاعتقالات
بدأت السلطات باستهداف أشخاص خارج نواة حركة المؤيدين للديمقراطية، كهؤلاء الذين يقدمون دعمهم للجماعات أو الشبكات المناهضة للحكومة.
في الرابع عشر من يناير/كانون الثاني اعتقل 11 شخصا لمساعدتهم 12 شخص على الهروب لتايوان بالقوارب السريعة في أغسطس/آب. اعترض خفر السواحل الصيني محاولة الهروب وتم القبض على 12 شخص وتوجيه تهم عبور الحدود بشكل غير قانوني. خلال ديسمبر/كانون الأول جرت محاكمتهم على الأراضي الصينية حيث أُدين 10 منهم بعقوبة السجن ما بين 3 -7 سنوات، بينما أُعيد قاصران كانا في المجموعة إلى هونغ كونغ.
ناقش العالم السياسي سايمون شين الأمر كون بكين تعتبر أي دعوة للديمقراطية أو الاستقلال على أنها تخريبية، فإن الخطوة الطبيعية التالية هي تجريمهم:
任何實體或虛擬存在的組織;任何能提出論述的人;任何能提供專業支援的 professional(律師、會計師、社工、乃至公司指定的醫生),任何能分享訊息的平台(媒體、網媒、討論區)。簡單而言,對象已經是香港的主流社會,才能完成「二次回歸」的破立。
覆巢之下,豈有完卵,這時候,還擔心自己會否被拘捕,還有意思嗎?
أي منظمة ملموسة أو افتراضية أو أي فرد يدافع عن الديمقراطية أو أي مجموعة مهنية (محامون، ومحاسبون، وأخصائيون اجتماعيون أو حتى عمال طبيون) تقدم الدعم للحركة وأي منصة لتبادل المعلومات (وسائل الإعلام ووسائل الإعلام عبر الإنترنت والمنتديات عبر الإنترنت إلخ) ستصبح أهدافًا للحملة. عليهم قلب مجتمع هونغ كونغ السائد رأسًا على عقب من أجل استكمال مشروع إعادة التوحيد الثاني. عندما ينقلب العش رأسًا على عقب فإن كل البيض سينكسر وبالتالي إلقاء القبض سيكون مسألة وقت.
2. حجب المواقع
أكد مزود الإنترنت المحلي لشبكة هونج كونج ذات النطاق العريض لستاند نيوز في يناير/كانون الثاني، تلقيهم لطلب من شرطة هونغ كونغ بإزالة موقع الإنترنت hkchronicles.com.
امتثل مزود خدمة الإنترنت للأمر وحظر الوصول إلى الموقع، الذي يجمع قوائم الشركات المؤيدة للديمقراطية بالإضافة إلى قصص ولقطات عن عنف الشرطة خلال الاحتجاجات المؤيدة للديمقراطية عام 2019. نشر الموقع أيضًا معلومات شخصية عن ضباط الشرطة المتورطين في أعمال العنف.
3. استقلال القضاء في خطر
司法獨立是指“獨立的審判權”,並非“司法機關的獨立”,但某些人總是將《基本法》規定的“獨立的司法權”、“審判權”或“獨立進行審判”,曲解為完全不受任何約束、規管、監督的司法獨立王國…
يجب أن يكون استقلال القضاء “قوة قضائية مستقلة” وليس استقلال سلطة القضاء فقط. مع ذلك، قام شخص ما بتحريف معنى “استقلال القضاء” للاستقلال القضائي غير المقيد وغير المنظم وغير الخاضع للرقابة.
4. التدقيق السياسي وإعادة تحديد حقوق المواطن
نشرت رويترز في 12 كانون الثاني/يناير خبرًا نقلاً عن مصدر مجهول من بكين قال فيه إن النظام الانتخابي في هونغ كونغ قد يواجه إصلاحات قريبًا لتقليل مشاركة الأحزاب المؤيدة للديمقراطية في الانتخابات المستقبلية.
5. شنّ حملة ضد التمويل الجماعي
6. قانون ضد تضليل المعلومات
The exercise by anyone of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities, and may therefore be subject to certain restrictions as provided by law as necessary for respect of the rights or reputations of others, or the protection of national security or of public order, or of public health or morals.
ممارسة أي شخص للحق في حرية التعبير تحمل في طياتها واجبات ومسؤوليات خاصة وبالتالي قد تخضع لقيود معينة على النحو المنصوص عليه في القانون حسب الضرورة لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم أو حماية الأمن القومي أو للنظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
You can look at many places, such as Singapore. Unless Hong Kong wants to be like Singapore, it’s obvious that some so-called anti-misinformation laws are basically used to clamp down on freedom of speech and press freedom, turning it into political oppression.
يمكنك إلقاء نظرة على العديد من الأماكن مثل سنغافورة. ما لم ترغب هونغ كونغ في أن تكون مثل سنغافورة فمن الواضح أن بعض قوانين مكافحة التضليل المزعومة تُستخدم أساسًا لتضييق الخناق على حرية التعبير وحرية الصحافة وتحويلها إلى قمع سياسي.