“الاستفادة من الإنترنت لخلق تواصل عالمي فريد” حوار مع إيثان زوكرمان

“إيثان زوكرمان” صورة للاستعمال حرّ، بترخيص من ويكيميديا كومونز (CC BY 2.0).

“إيثان زوكرمان” التقني والأستاذ في جامعة “ماساتشوساتس” في أمهارست، والمؤسس الشريك لمنظمة “جلوبال فويسز”، والشخصية البارزة في عالم الإنترنت، ذو تجربة طويلة تعود إلى سنة 1989، أثار نقاشًا هامًا سنة 2014 مُقدمًا اعتذارات صادقة عنوانها “اعتذارات عامة لوقوعي في الخطأ لعدم التشكيك في النظريات”، في دوره كموظف سابق في Tripod.com، الموقع الشهير بداية سنوات 1990 في اختراع النوافذ الإشهارية “بوب أب” سيئة السمعة.

نشأت “جلوبال فويسز” من هذه التجربة، وقناعة امتلاك الأشخاص لحق التعبير بحرية والاستماع إليهم؛ تدون “جلوبال فويسز” الأخبار العالمية والعلاقات جيو-سياسية، والقصص الإنسانية منذ 20 سنة. أصبحت هذه المنصة مركز للأخبار، والتحاليل، والإنسانية من مختلف المجتمعات، واللغات حول العالم، غالبًا تكون مُهمشة أو متجاهلة من طرف وسائل الإعلام الرئيسية. تحاور “إيثان” مع “جوك كارولينا” عن كيفية تصميم هذه الوسيلة الإعلامية ذات الأهداف غير الربحية.

“جوك كارولينا” (ج. ك.): اشرح لنا كيفية ظهور “جلوبال فويسز” منذ تصميمها لغاية انطلاقها؟

Ethan Zuckerman (EZ): This was in the early 2000s, 2003, I think, or maybe 2004. Rebecca (MacKinnon) and I were both fellows at the Berkman Center. The Berkman Center was probably, at that point, the leading center in studying the internet and society. And Rebecca and I both were very interested in how the internet builds bridges between the Global North and the Global South. Or really between the US, Europe, and other nations. How could we use the internet, the possibility that people could speak and listen to each other in a new and in sort of unprecedented way, and actually use it for global connection?

Rebecca is fluent in Mandarin and speaks some Cantonese, and has lived in China for a lot of her life. She lived there as a very young girl, so her Chinese (language) is excellent. She lived there as a reporter for CNN. So she was really interested in using the internet to understand what's happening in China, North Korea, and some other countries that we don't really learn a lot about. I spent my 20s and 30s in Sub-Saharan Africa (SSA). I went to Ghana as a Fullbright Scholar when I was 20 years old. I ran an NGO called Geek Corps, which did work on technology volunteering, all throughout SSA. And I was interested in (the question) “could the internet build bridges between the people in SSA and the rest of the world?”

A big thing that was going on in the early 2000s was the rise of weblogs. So you had lots of writers, maintaining their own websites, writing a couple of times per week/ a couple of times per month about what was going on in local politics, and local society, and Rebecca and I started compiling lists of blogs we thought were terrific. There was a bloggers conference hosted at Harvard University, and Rebecca mostly, it was mostly her work, organized an international track to that conference. And we invited friends from all over the world to come to be part of it. And we had people from the Middle East, Sub-Saharan Africa, Asia, lots of bloggers who we’ve had read but we had never met in person. And we had so much fun hanging out together at Harvard, that we concluded that we had to do something. And what we ended up doing was building a blog that was going to keep track of what was going on in all of these different conversations. So, we wrote a manifesto about the right to listen and to hear each other, and Rebecca and I started the work of maintaining a blog, a global voices blog that was trying to amplify voices from all over the world. What we realized very quickly was that it (keeping track of these different conversations) was way too big for two people and particularly too big for two Americans, it needed people in all parts of the world we were working with to be part of it.

“إيثان زوكرمان” (إ. ز.): بدأ كل هذا في مطلع القرن، بين 2003 أو 2004. أنا و”ريبيكا” (ماكينون) كنا مستفيدين من منحة في مركز “بركمان”. كان مركز “بركمان” آنذاك المركز الرئيسي لدراسة الإنترنت والمجتمع. كنا مهتمين جدًا عن كيفية إنشاء الإنترنت جسور بين الدول المتطورة والدول النامية، أو بالأحرى بين الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا وبلدان أخرى. في هذه الحالة تساءلنا: كيف يمكننا استعمال الإنترنت؟ كيف يمكن للناس التحدث به، والاستماع بطريقة جديدة لا سابق لها؟ وكيفية استعماله فعلاً للتواصل حول العالم؟

تُتقن “ريبيكا” اللغة الصينية، وتتحدث قليلاً الكانتونية الصينية. عاشت في الصين خلال فترة طويلة من حياتها، منذ أن كانت صغيرة، لهذا تمكنها من اللغة الصينية هو جيد، بالإضافة إلى ذلك عملت كمراسلة لقناة “سي إن إن”. كانت مهتمة جدًا باستعمال الإنترنت لفهم ما يجري في الصين، وكوريا الشمالية، وبلدان أخرى التي عادة لا نعرف عنها شيئًا كثيرًا. قضيتُ عشرينيات وثلاثينيات عمري في إفريقيا جنوب الصحراء، ذهبتُ إلى غانا مستفيدًا من منحة “فوبرايت” عندما كنت في العشرين من عمري، وأدرتُ منظمة غير حكومية تسمى “جيك كوربس”، الناشطة في العمل التطوعي التكنولوجي في كل إفريقيا جنوب الصحراء، وكنت مهتمًا بالسؤال التالي:” كيف يمكن للإنترنت تشيد جسور بين إفريقيا جنوب الصحراء، وباقي بلدان العالم؟”

حدث شيء عظيم في بداية سنوات 2000 وهو تزايد المدونات. كان يوجد الكثير من المدونين ذوي مدونات خاصة، يكتبون أحيانًا مرة في الأسبوع، وأحيانًا في الشهر عما يحدث في السياسة والمجتمع المحلي. أخذتُ أنا و”ريبيكا” في جمع قوائم المدونات التي اعتقدنا أنها رائعة. كانت هناك محاضرة، نظمتها جامعة “هافارد”، ونظمت “ريبيكا” قسمًا دوليًا للمحاضرة، واستضفنا أصدقاء من العالم كله للحضور. جاء أشخاص من الشرق الأوسط، وإفريقيا جنوب الصحراء، وآسيا والكثير من المدونين الذين قرأنا عنهم، ولكن لم يسبق لنا أن التقيناهم من قبل شخصيًا. لقد استمتعنا كثيرًا بقضاء الوقت معًا في “هافارد”، وخرجنا باستنتاج وجوب القيام بشيء ما، هذا ما فعلناه في نهاية الأمر، أنشأنا مدونة التي كانت ستتابع كل ما يحدث في كل هذه المحادثات المختلفة. كتبنا بيانًا عن حق الاستماع لبعضنا، والتفاهم بيننا، وشرعنا في عمل استمرارية مدونة، ذات أصوات عالمية، تحاول إسماع أصوات العالم بأسره. أدركنا سريعًا (مع تسجيل هذه المحادثات المختلفة) أنه عمل ضخم جدًا بالنسبة لشخصين وخاصة بالنسبة لشخصين أمريكيين. كان لا بد من انضمام أشخاص معنا في مدونة من شأنها إسماع أصوات العالم بأسره.

(ج. ك.): كيف قمتما، أنت وريبيكا، كونكما شخصين مختلفين ومن أصول مختلفة، بالتواصل والعمل معًا؟

EZ: It’s a very good question. I think a big piece of it is that many Americans believe that what’s going on in our own country is the most interesting thing in the world. And that the rest of the world isn’t very interesting. Rebecca and I both thought differently. We’re much more interested in what’s going on in different parts of the world than what’s going on in the US.

At this particular point in blogging (history), the biggest thing was leftwing politics. And Rebecca and I weren’t interested in it. I think finding someone else who’s interested in technology but was not super interested in what the Americans were doing with it but rather interested in what's happening in other parts of the world, was a really interesting connection for both of us.

So I think we just very quickly saw in each other, someone who had a different view of what technology could do and what we might do with it. And that was a real transformative moment for both of us. So I think we just saw in each other, someone who wants to know more broadly about the world.

To date, many of the people who had the most success on Global Voices were what we called “Bridge Figures.” And there are, sort of, two traits of a Bridge Figure: First, a person who knows two cultures quite well. That’s the first qualification; you have to know at least two cultures well. Second, someone who is passionate about advocating your home culture. Global Voices embraced people who understand a country and culture from the inside and out, who are excited, proud, and willing to involve in thinking about it from outside of the country.

(إ. ز.): سؤال جيد، أظن أن الجزء الكبير منه يعود لاعتقاد العديد من الأمريكيين أن ما يحدث في بلدهم هو الأهم في العالم، وأن باقي العالم غير مهم. كنا نعتقد خلاف ذلك، كنا نهتم كثيرًا فيما يحدث في مناطق مختلفة من العالم، خلاف ما يحدث في الولايات المتحدة الأميركية.

في هذه المرحلة الخاصة من تاريخ المدونات، كان أهم شيء هو سياسة الجناح اليساري، أنا وريبيكا لم نكن مهتمين بذلك. أظن أن العثور على شخص يهتم بالتكنولوجيا، ولكن غير مهتم كثيرًا بما كان يفعله الأميركيون، بل مهتمًا بما يحدث في مناطق أخرى من العالم وكان هذا اتصال مهم بالفعل لكلينا.

رأينا في الآخر امتلاك نظرة مختلفة عما يمكن أن تقوم به التكنولوجيا، وما يمكننا الاستخلاص منها. كانت تلك الأوقات نقطة التحول، ولذا أظن أنه عند رؤيتنا للآخر نرى شخصًا يرغب في معرفة المزيد عن العالم.

لغاية تاريخنا اليوم، كنا نسمي عدد لا بأس به من الأشخاص الذين اشتهروا على “جلوبال فويسز” بصفة “شخصيات الجسر”. توجد خاصية أو أكثر التي تميز شخصية الجسر: أول مطلب هو المعرفة الجيدة لثقافتين اثنتين. ثانيًا، أن يكون الشخص مولعًا بالدفاع عن ثقافته الأصلية. اختارت “جلوبال فويسز” أشخاصًا يفهمون بلدًا وثقافة داخليًا وخارجيًا، ومتحمسين، وفخورين، وراغبين في الاشتراك في التفكير انطلاقًا من خارج البلد.

(ج. ك.): عام 2014، كتبت مقالاً على مدونتك عنونته “اعتذارات عامة لوقوعي في الخطأ لعدم التشكيك في النظريات”، وأنا أتساءل، لما التشكيك في النظريات أمر مهم؟

EZ: Let’s start by saying what that post was about. My history with the internet goes back quite far. I go on the internet in 1989, I was very active on the internet before the web. It was internet based on text based bulletin boards called UseNet. I started working on the web very early 1993, when it was just becoming a new standard. And by 1994, I was working for a company called Tripod.com, which was one big social media company on the web. And social media at that time was not Facebook or LinkedIn it was personal web pages. You can have your own personal homepage. And we hosted personal homepages of 18 million people. And that made it the most popular destination on the web. It was an expensive business. Paying for servers and disk spaces costs us hundreds of thousands of dollars monthly. And we needed to find a way to make money. The way to do that at that time was by advertising. But there was a problem with advertising which at that point, advertisers didn’t want to be on the same page with the user-generated content.

So they didn’t want to be on the same page as my home page. They worried that I might post controversial content. So I found a solution that involved associating an ad with a homepage but not putting it actually on the same page. I put it in a separate pop-up window. What this means is that I invented pop-up ads, which is something that’s really hated — I think justifiably hated. Like I think it is not a very good solution to the problem and a pretty miserable thing to encounter. But what I wrote about was this idea that I think these days we’ve discovered that the ad-supported internet is not very good for us if you support content through advertising, the temptation is to build content that’s more and more controversial, that works very hard to get clicks and page views, and that has unhealthy associations with it.

(إ. ز.): سنبدأ في الحديث عما يتناوله المقال. بدأت حكايتي مع الإنترنت سنوات كثيرة قبل هذا. دخلت عالم الإنترنت عام 1989 وكان لي نشاط كثيف قبل الويب، كان الإنترنت يرتكز على لوحات نشرات نصية تُدعى UseNet. بدأت في العمل على الويب مطلع عام 1993، عندما بدأ يدخل حيز المعيارية الموحدة، في عام 1994، كنت أعمل في مؤسسة تسمى Tripod.com، وكانت مؤسسة كبيرة لوسائل التواصل الاجتماعي. في تلك الآونة، لم تكن وسائل التواصل الاجتماعي مختصرة في فيسبوك أو لينكدإن، كانت عبارة عن صفحات ويب شخصية. يمكن أن يكون لك صفحتك الخاصة، وقمنا باستضافة صفحات خاصة لحوالي 18 مليون شخص، هذا ما جعلها الأكثر شهرة على الويب. كانت تكلفة هذا العمل باهظًا، فتسديد أموال الخوادم، والمساحات الرقمية كانت تكلفنا الآلاف من الدولارات في الشهر، ولذلك كان علينا إيجاد طريقة لكسب الأموال. في تلك الفترة، كانت الطريقة الوحيدة لذلك هي الإعلانات، مع وجود مشكلة مع الإعلانات في تلك الآونة، فالعملاء لم يرغبوا في التواجد على نفس الصفحة، حيث يظهر المحتوى.

لم يكونوا يرغبون في التواجد في الصفحة ذاتها للصفحة الرئيسية. كانوا يخشون نشر محتوى مثير للجدل، حينها عثرت على حل متمثل في ربط الإعلان بالصفحة الرئيسية، دون إدراجها في الصفحة ذاتها، ووضعتها في نافذة “بوب أوب” وهو أمر بغيض فعلاً – وأعتقد هذا بكل معنى الكلمة. كما كنت أعتقد أنه لم يكن الحل الجيد للمشكلة، وتبين أنه أمر بائس، ولكن ما كتبته هو هذه الفكرة التي كانت تستوطن في رأسي، واكتشفنا أن الإنترنت الممول عن طريق الإعلانات لم يكن أمرًا جيدًا لنا إذا رغبنا في دعم المحتويات بالإعلانات، وكان ميلنا هو إنشاء محتويات مثيرة للجدل، والتي لم تكن سهلة للحصول على نقرات، والصفحات المرئية مع روابط غير سليمة.

اعتراف “إيثان” الصريح هذا بخطئه لعدم دعوته لنماذج تجارية بديلة، ومحاربته ممارسات الإعلانات غير السليمة على الإنترنت، بمثابة ناقوس خطر للساحة التي تعرف تطورًا في الإنترنت. كونه أستاذ وصاحب مقالات، تكون أفكار “إيثان” قد سلطت الضوء على ضرورة إحداث تغيير في النموذج التجاري للإنترنت المعاصر.

EZ: If you’re trying to get as many page views as possible, you’re likely to favor highly controversial content, highly emotional content, content that make people angry, and so I wrote this confession because I think my mistakes all those years ago was not advocating for different business models. I should have pushed against targeted advertising and against this whole model that governs the contemporary internet. I just don’t think it’s very healthy.

(إ. ز.): إذا حاولتم الحصول على أكبر عدد ممكن من التصفح، فمن المحتمل أن تعطوا الأفضلية للمحتويات المثيرة للجدل، محتوى يثير المشاعر، محتوى يثير غضب الناس، ولذلك كتبت هذا الاعتراف لأنني أعتقد أن أخطائي التي ارتكبتها منذ سنوات، لا تؤيد النماذج التجارية المختلفة. كان من الممكن وقوفي ضد الإعلانات الموجهة، وضد النموذج الذي يسير الإنترنت المعاصر، ولا أعتقد أن يكون سليمًا.

تابعوا الجزء الثاني من هذا الحوار هنا.

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.