تمر ريو غراندي دو سول، الولاية الواقعة في أقصى جنوب البرازيل، بأسوأ كارثة مناخية في تاريخها. منذ 28 أبريل فصاعدًا، غمرت المياه جزءًا كبيرًا من أراضيها، بحجم المملكة المتحدة تقريبًا. سرعان ما تحولت الأمطار الغزيرة إلى فيضانات عنيفة، أثرت على أكثر من 1.4 مليون شخص، مع تأكيد وفاة ما لا يقل عن 100 شخص، وفقًا لتقارير نُشرت في 8 مايو/أيار. تواجه عاصمة الولاية، بورتو أليجري، التي دخلت يومها السادس من الفيضانات، الآن نقصًا في مياه الشرب.
في ظل هذه الظروف الحرجة، من الأهمية بمكان أن نفهم كيف تصاعد هذا الموقف بسرعة كبيرة وأن نفكر في الكيفية التي قد يمنع بها التخطيط الحضري المتعمد تكرار نفسه.
مارينا بيرنارديس، هي مهندسة معمارية وخبيرة تخطيط حضري من باسو فوندو، في الجزء الشمالي من ريو غراندي دو سول. المدينة هي أيضًا من بين 425 من أصل 497 مدينة متضررة، حيث انحصرت الفيضانات في مناطق معينة من المدينة.
يركز عمل بيرنارديس على إضفاء الطابع الإنساني على المشاكل البنيوية من خلال التخطيط والمسؤولية الفنية والالتزام الاجتماعي. في مقابلة مع جلوبال فويسز، تحدثت عما كان يمكن القيام به لمنع الفيضانات في البرازيل بينما تتطلع المجتمعات إلى إعادة البناء الجماعي.
جلوبال فويسز: تظهر الفيضانات التي شهدتها جنوب البرازيل سلسلة من الإخفاقات والتقصيرات، وخاصة من جانب الدولة. فكيف كان من الممكن أن تمنع النظرة الإنسانية للهندسة المعمارية والتخطيط الحضري أجزاء من هذه المأساة المستمرة؟
Marina Bernardes (MB): Desastres socioambientais serão cada vez mais frequentes e os alertas foram dados há décadas. Porém, as cidades brasileiras não se prepararam para enfrentar a emergência climática. Costumo dizer que o planejamento urbano caminhou no sentido oposto, tendo em vista que nossas cidades ampliaram o cinza e reduziram o verde. E o que isso significa?
Em um país em que transporte público não é prioridade, as pessoas lutam pela conquista do carro próprio, e isso exige que a administração pública invista cada vez mais em ruas. Com o aumento do asfalto, diminui a permeabilidade — a chuva que antes era absorvida pela terra ou entre paralelepípedos, precisa escorrer para algum lugar. Isso se agrava tendo em vista que o sistema de drenagem urbana não dá conta da quantidade de água.
Da mesma forma que se investe alto no cinza, o asfalto, se investe baixo no verde, a natureza. Faltam parques urbanos, jardins de chuva, valas de infiltração, bacias de retenção, para absorver a água das chuvas, que recebem menos atenção da administração pública do que o asfalto.
Além disso, como o governo não investe em alternativas de moradia para a população de baixa renda, as ocupações aumentam, e comumente isto se dá com casas em locais ambientalmente frágeis, como nas margens dos nossos rios. O que leva ao desmatamento, diminuindo a capacidade de absorção de água pelo solo. Como consequência, também, o nível dos rios se eleva mais rapidamente, aumentando o risco de inundações nas casas.
Em relação à arquitetura das moradias em áreas inundáveis, já estudamos a necessidade de se pensar em casas resilientes, com materiais que suportem a água, quem sabe, moradias com dois pavimentos – para que a dinâmica de deslocamento dos móveis para o piso superior seja possível.
Moradias precisarão ser resilientes.
É difícil pensar em conviver com inundações e alagamentos, mas eles farão parte da nossa vida, algumas cidades deverão se adaptar, enquanto outras, de fato, precisarão migrar para outros terrenos mais seguros. Por isso que estudos envolvendo a região e cada uma das cidades é fundamental, não há como propor solução para todas elas sem avaliar uma a uma.
مارينا برنارديس (MB): ستصبح الكوارث الاجتماعية والبيئية أكثر تواترًا، كما حذر [علماء المناخ] لعقود من الزمن. مع ذلك، لم تكن المدن البرازيلية مستعدة لمواجهة حالة الطوارئ المناخية. عادةً ما أقول إن التخطيط الحضري ذهب في الاتجاه المعاكس، مع الأخذ في الاعتبار أن مدننا زادت من اللون الرمادي وقللت من اللون الأخضر. ماذا يعني هذا؟
في بلد لا يعتبر فيه النقل العام أولوية، يكافح الناس للحصول على سياراتهم الخاصة، هذا يتطلب من الإدارة العامة الاستثمار في تعبيد الشوارع. مع زيادة الأسفلت، تقل النفاذية – فالمطر الذي كانت تمتصه التربة سابقًا، أو على الأقل بين الأحجار المرصوفة، يحتاج الآن إلى الجريان في مكان ما. تصبح هذه مشكلة خطيرة، لأن نظام الصرف في المدن لا يتعامل مع كمية المياه الكبيرة.
بنفس الطريقة التي نستثمر بها كثيرًا في اللون الرمادي والإسفلت، نستثمر أقل في اللون الأخضر والطبيعة. بمعنى آخر، هناك نقص في الحدائق الحضرية وحدائق الأمطار وخنادق التسرب وأحواض الاحتفاظ لامتصاص مياه الأمطار، وتحظى باهتمام أقل من الإدارة العامة مقارنة بالإسفلت.
علاوة على ذلك، نظرًا لأن الحكومة لا تستثمر في بدائل الإسكان للسكان ذوي الدخل المنخفض، فقد زاد عدد السكان، هذا يؤدي عادةً إلى بناء منازل في مواقع هشة بيئيًا، مثل ضفاف الأنهار. مما يؤدي لإزالة الغابات، ويقلل من قدرة التربة على امتصاص المياه. نتيجة لذلك، ترتفع مستويات الأنهار بشكل أسرع، مما يزيد من خطر غمر المنازل.
فيما يتعلق بهندسة المنازل في المناطق المعرضة للفيضانات، فقد درسنا حاليًا الحاجة إلى التفكير في الإسكان المرن، بمواد تتحمل الماء، وربما منازل ذات طابقين – حتى يكون من الممكن نقل الأثاث إلى الطابق العلوي.
ستحتاج المنازل أن تكون قابلة للتكيف.
من الصعب التفكير في العيش مع الفيضانات والفيضانات، لكنها ستكون جزءًا من حياتنا؛ سيتعين على بعض المدن التكيف، في حين ستحتاج مدن أخرى، في الواقع، إلى الهجرة إلى أرض أكثر أمانًا. لهذا السبب فإن الدراسات التي تشمل المنطقة وكل مدينة من المدن ضرورية؛ فلا توجد طريقة لاقتراح حل دون تقييمها واحدة تلو الأخرى.
جلوبال فويسز: يتحدث حاكم ولاية ريو غراندي دو سول، إدواردو ليتي، بالفعل عن إعادة الإعمار. ما هي الأولويات التي ينبغي إعطاؤها في هذه العملية؟
(MB): A prioridade deve ser reconstruir moradias para que estas pessoas possam voltar para suas casas, mas com um cuidado: como serão adaptadas para enfrentar o próximo evento?
É preciso repensar a arquitetura destas casas, mas não só. As famílias moradoras de áreas de preservação precisam ser realocadas para que as matas ciliares nas margens dos rios sejam revitalizadas.
Além disso, do ponto de vista urbano, quais serão os investimentos em infraestrutura verde e baseados em soluções na natureza (SBN) adotados? Não podemos seguir com cidades sem plano de mobilidade urbana, plano de arborização, plano de drenagem urbana sustentável e planos de contingência. Os investimentos deverão envolver uma séria de iniciativas pautados especialmente com base em cidades sustentáveis.
مارينا برنارديس (MB): يجب أن تكون الأولوية إعادة بناء كل المنازل المتضررة، حتى يتمكن هؤلاء الأشخاص من العودة إلى منازلهم، لكن مع تحذير: كيف سيتكيفون لمواجهة الكارثة التالية؟
من الضروري إعادة التفكير في هندسة هذه المنازل، ليس هذا فحسب، بل يجب نقل العائلات التي تعيش في مناطق المحميات البيئية لتنشيط غابات الأراضي الرطبة على ضفاف الأنهار.
من منظور حضري، ما هي الاستثمارات في البنية التحتية الخضراء والحلول القائمة على الطبيعة (SBN) التي سيتم تبنيها؟ لا يمكننا الاستمرار في وجود مدن دون خطة للنقل، وخطة لإعادة التحريج، وخطة تصريف حضري مستدامة، وخطط طوارئ للكوارث. يجب أن تنطوي الاستثمارات على سلسلة من المبادرات القائمة بشكل خاص على المدن المستدامة.
جلوبال فويسز: سيكون الأشخاص الذين يعيشون في ظروف هشة الأكثر تضررًا من الفيضانات والكوارث المناخية. كيف ستدرج احتياجاتهم في تصميمات المدن؟
(MB): As pessoas mais afetadas são as populações moradoras de áreas de risco e são territórios normalmente ocupados por mulheres e pessoas pretas. É fundamental falar da proteção destes grupos, e para isso, política habitacional precisa ser prioridade dos governos. Importante lembrar que moradia é um direito, e aqui não estamos falando de casas precárias, que não garantem a segurança dos moradores.
Como falar no direito básico à moradia se não avançamos com regularização fundiária? É urgente implementar a regularização para que essas famílias sejam assistidas por saneamento básico. A regularização é o processo de reconhecimento destas áreas como parte da cidade, possibilitando a destinação de recursos.
مارينا برنارديس (MB): الأشخاص الأكثر تضررًا هم السكان الذين يعيشون في مناطق معرضة للخطر، أراضي أغلب سكانها من النساء والسود. من الضروري التحدث عن حماية هذه المجموعات، لهذا السبب، يجب أن تكون سياسة الإسكان أولوية للحكومات. من المهم أن نتذكر أن السكن حق، وهنا، نحن لا نتحدث عن منازل غير مستقرة، والتي لا تضمن سلامة السكان.
كيف يمكننا التحدث عن الحق الأساسي في السكن إذا لم نتحرك قدمًا في تنظيم الأراضي؟ من الضروري تنفيذ التنظيم حتى يتم مساعدة هذه الأسر من خلال الصرف الصحي الأساسي. التنظيم هو الاعتراف بهذه المناطق كجزء من المدينة وبالتالي جعل تخصيص الموارد ممكنًا.
عند الحديث عن العمليات التشاركية، هل ترى أمثلة جيدة للإدماج؟ هل يمكنك ذكر بعضها؟
(MB): É imprescindível que as pessoas façam parte de todos os processos. Sejam estes de realocação de famílias para, por exemplo, se construir parques alagáveis onde as moradias foram removidas. Na arquitetura, defendemos a participação social como uma ferramenta de projeto. Não podemos planejar casas sem escutar as pessoas, e isso envolve até mesmo a participação para a escolha do terreno.
Além disso, é preciso incluir a comunidade na construção de planos de contingência, tendo em vista que ter conhecimentos básicos sobre leituras de mapas, primeiras ações em situação de alerta, é o mais importante para ter autonomia e enfrentar os primeiros momentos do desastre.
Nossa população não está adaptada para conviver com este cenário, mas as ações para enfrentar são urgentes. Plano de contingência salva vidas, mas para isso, devemos exigir que governos destinem recursos para ampliar a defesa civil, assim como precisamos de servidores preparados, voluntários capacitados e abrigos estruturados.
A questão não é mais ”será que as cidades enfrentarão mais desastres relacionados às chuvas?”, mas sim ”quando ocorrerá o próximo desastre, e quão preparados estarão os governos para antecipar a resolução destes problemas?”
مارينا برنارديس (MB): من الضروري أن يكون الناس [العاديون] جزءًا من جميع العمليات. سواء كان ذلك نقل الأسرة، على سبيل المثال، أو بناء حدائق تتكيف في حالة الفيضانات، مكان إزالة المنازل. في الهندسة المعمارية، ندافع عن المشاركة الاجتماعية كأداة تصميم. لا يمكننا التخطيط للمنازل دون الاستماع إلى الناس، بما يتضمن حتى المشاركة في اختيار الأرض.
علاوة على ذلك، من الضروري إشراك المجتمع في بناء خطط الطوارئ، مع الأخذ في الاعتبار أن امتلاك المعرفة الأساسية حول قراءات الخرائط والإجراءات الأولى في حالة التأهب هو الأهم للحصول على الاستقلال ومواجهة اللحظات الأولى من الكارثة.
لم يتكيف سكاننا مع هذا السيناريو، ولكن هناك حاجة ملحة لمواجهته. تنقذ خطط الطوارئ الأرواح، ولكن للقيام بذلك، يجب أن نطالب الحكومات بتخصيص الموارد لتوسيع الدفاع المدني، تمامًا كما نحتاج إلى موظفين مستعدين ومتطوعين مدربين وملاجئ منظمة.
لم يعد السؤال هو “هل ستواجه المدن المزيد من الكوارث المرتبطة بالأمطار؟” بل بالأحرى “متى ستحدث الكارثة التالية، وما مدى استعداد الحكومات لتوقع حل هذه المشاكل؟”