أرشيف حيّ: 42 لغة من لغات الشعوب الأصلية في بنغلاديش تُحفظ وتُصان تحت مظلة بوابة رقمية واحدة

تسجيل لبرنامج كلاود متعدد اللغات- الموارد الرقمية للغات في بنغلاديش صورة من بي بي سي، وتم نشر الصورة بموجب الموافقة عليها.

تسجيل لبرنامج كلاود متعدد اللغات- الموارد الرقمية للغات في بنغلاديش، صورة من مشروع EBLICT من بي بي سي، وتم نشر الصورة بموجب الموافقة عليها.

لا يتحدث في بنغلاديش، للعديد من اللغات المهددة بالانقراض، سوى عدد قليل من الناس. على سبيل المثال ينحصر عدد متحدثي لغة خارية في خمس أشخاص، وبمجرد رحيل هؤلاء المتحدثين ستختفي اللغة اختفاءًا كليًا، ومن أجل الحفاظ على هذه اللغات دشن قسم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات بحكومة بنغلاديش التابع لوزارة البريد والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مشروعًا للتحول الرقمي للغات العرقية. تعد هذه المبادرة جزءًا من مشروع تابع للقسم لتعزيز اللغة البنغالية في تكنولوجيا المعلومات بالبحث والتطوير (EBLICT) نفذها مجلس الحاسوب البنغلاديشي.

تم إطلاق موقع  إلكتروني كلاود متعدد اللغات في يوليو/تموز ٢٠٢٥ تحت مظلة هذه المبادرة من أجل الحفاظ على ٤٢ لغة رقميًا، وهو مصمم كخزان للغات السكان الأصليين بإشراف من بوابة bangla.gov.bd، موقع يقدم مجموعة غنية من  نصوص تحتوي على كلمات وعبارات والأبجدية الصوتية الدولية (IPA) من لغات متنوعة في بنغلاديش، تهدف إلى تعزيز التفاهم وتحتفل بالتنوع الثقافي والعرقي للأمة.

أخبر مأمون أور رشيد مستشار مشروع EBLICT وعضو هيئة التدريس في جامعة جهانغرناجار منظمة جلوبال فويسز في مقابلة هاتفية متحدثًا عن الموقع الإلكتروني:

To preserve Bangladesh's endangered languages, this platform has systematically collected and safeguarded both their written and unwritten forms.

للحفاظ على اللغات المهددة بالانقراض في بنغلاديش قامت هذه المنصة بجمع وحماية جميع أشكالها المكتوبة وغير المكتوبة بشكل منهجي.

كما شارك أفكاره في ٩ أغسطس/آب بمناسبة اليوم العالمي للشعوب الأصلية في منشور على فيسبوك:

‘আজকে ওয়ার্ল্ড'স ইনডেজেনাস পিপল ডে। আমি যতগুলো কাজ করতে পেরেছি তার মধ্যে যেগুলো সবচেয়ে ইমপেক্টফুল তারমধ্যে একটা হলো, এই দেশের ৪২টি ভাষা ডিজিটাইজ করে সংরক্ষণের কাজ করা। বাংলাদেশের বিপন্ন ভাষাগুলো টিকিয়ে রাখার জন্য আমরা মাল্টিলিংঙ্গুয়াল ক্লাউড (multiling.cloud) তৈরি করেছি। [..]

প্ল্যাটফর্মটিতে ৭,১৭৭টি টপিক রয়েছে, যা প্রতিটি ভাষার সংরক্ষণের নমুনা হিসেবে কাজে লাগছে। এছাড়া, এখানে IPA-এর মাধ্যমে ৯৭,৭৮২টি বাক্যের সঠিক উচ্চারণ সংরক্ষিত হয়েছে এবং ২১৪ জন নেটিভ স্পিকারের কাছ থেকে সংগৃহীত ১২,৬৪৬ মিনিটের অডিও রেকর্ড করা হয়েছে। এর মাধ্যমে বিপন্ন ও স্বল্পপরিচিত ভাষাগুলো শুধু ভাষাগত নয়, বরং সাংস্কৃতিক বৈশিষ্ট্যও সংরক্ষিত হয়েছে। সবাইকে শুভেচ্ছা।’

اليوم هو اليوم العالمي للشعوب الأصلية وتعد مبادرة الحفاظ على ٤٢ لغة من لغات هذه البلد عن طريق رقمنتها من أهم الأعمال تأثيرا من بين جميع الأعمال التي قمت بها، واحدة من أهمهم تأثيرًا ألا وهي، فقد أنشأنا بوابة كلاود متعددة اللغات (multiling.cloud) للحفاظ على اللغات المهددة بالانقراض في بنغلاديش. [..]

تتضمن المنصة ٧١٧٧ موضوع كنماذج للمحافظة على كل لغة، بالإضافة لتوثيق النطق الصحيح لحوالي ٩٧٧٨٢ جملة بواسطة الألفبائية الصوتية الدولية (IPA)، وتسجيل ١٢٦٤٦ دقيقة صوتية من ٢١٤ متحدث باللغة الأم. لا تعمل هذه الجهود على المحافظة على اللغويات فحسب بل تحافظ أيضًا على الخصائص الثقافية للغات المهددة بالانقراض، التي لا يعرفها إلا القليلون. أطيب التمنيات للجميع.

تعد اللغة الخاسية من إحدى اللغات الموجودة على الموقع، وهي لغة أستروأسية يتحدث بها شعب خاسي في منطقة سلهت بشمال شرق بنغلاديش. ليس لتلك اللغة أبجدية أو نص خاص.

كُتبت اللغة الخاسية، منذ أوائل القرن التاسع عشر، بالأبجدية الرومانية في أول كتاب في اللغة نشره التبشيري ويليام كاري ١٨١٤. تختص الخاسية بتقليد غني شفوي بجانب تاريخ من القصص وكتب النحو ونصوص دينية، ففي قرى خاسي تعلم العديد من المدارس الأطفال لغتهم الأم للمساعدة في استدامة اللغة، كما يعمل المجتمع المحلي على الحفاظ على اللغة الخاسية وتعزيزها بالتربية والكتابة.

جمع المعلومات من القرى الأصلية لبوابة كلاود متعددة اللغات- الموارد الرقمية للغات في بنغلاديش صورة من

جمع المعلومات من القرى الأصلية لبوابة كلاود متعددة اللغات- الموارد الرقمية للغات في بنغلاديش صورة من EBLICT Project من بي بي سي وتم النشر بموجب الموافقة.

تم التحويل الرقمي للبيانات الصوتية والتوثيق المرئي للغة خاسي في البوابة كجزء من مجهود الحفاظ على اللغة، كما تم تسجيل أكثر من ٣٠٠ دقيقة من سمعيات باللغة الخاسية عن ١٥١ موضوع، وهو الآن متوفر على الإنترنت، وتتضمن تلك التسجيلات قصص عن حياة القرى والاختلافات بين الأجيال والأغاني التقليدية والطب وذكريات عن الحيوانات والخبرات المكتسبة أثناء وباء كوفيد-١٩.

اختفاء اللغات حول العالم

تختفي الكثير من اللغات حول العالم. حسب يونيسكو تموت لغة واحدة كل ١٤ يوم، مع ٢٥٠٠ لغة مهددة بالانقراض من بين ما يزيد عن ٧٠٠٠ لغة على مستوى العالم. أجرى المعهد الدولي للغات الأم دراسة استقصائية في دكا ووجدت أن ١٤ لغة في بنغلاديش في خطر الانقراض تتضمن لغات الكوندا والخاريا وكودا وسوريا وموندا وكول ومالتو وخومي وبانغخو ورينغميتشا وتشاك وخيانج ولوساي ولالين.

أنشأ المسؤولون خازنة قومية لموارد اللغة الرقمية في ٢٠٢٢ للحفاظ على اللغات الأصلية والمحلية في بنغلاديش، وتهدف هذه المبادرة لحماية لغات المجموعات العرقية الصغيرة وكذلك اللغات الأخرى التي يتحدث بها في جميع أنحاء البلاد و الهدف من الخازنة هو تخزين نماذج من ٤٢ لغة من بنغلاديش.

يتم كتابة ٢٦ من تلك اللغات بنصوص مختلفة من السكان الأصليين أربعة منها بالنص البنغالي وهي هاجونج وسادري وكودا وبيشنوبريا ومانيبوري، وثمان لغات لديها نصوصها الخاصة بها تتضمن ميتي مانيبوري وتشاك وتشاكما وتانشانجيا ومارما وراخين وأوردو ومرو، و١٤ لغة أخرى يتم كتابتها بالنص الروماني مثل بوم وكول وكوكبورك والخاسية وجارو ولوساي وماهالي وبانجوكو وأبينج وأتانج وميجام وكوتش وخايانج وخومي.

Data collection for the portal Multilingual Cloud – Digital Resources for Languages of Bangladesh. Image via EBLICT Project, BCC. Used with permission.

جمع معلومات لبوابة كلاود متعددة اللغات- الموارد الرقمية للغات في بنغلاديش صورة من EBLICT Project من بي بي سي وتم النشر بموجب الموافقة.

تحدي رقمنة اللغات في بنغلاديش

طبقًا لما ذكرته دراسة لريتش كارماكر عام ٢٠٢٥، تتلاشى اللغات الأصلية في بنغلاديش سريعًا لغياب وجودها في المدارس والمجالات العامة وكذلك منصات الإنترنت، مما يهدد الهوية الثقافية والروابط المجتمعية وتهميشها بصورة أكبر من السياسات الوطنية التي تجعل الأولوية للغة البنغالية كونها الوحيدة المستخدمة في المدارس والحكومات والحياة العامة.

نظمت ندوة عقدت مؤخرًا، شارك فيها أكثر من خمسين من الأقليات العرقية في بنغلاديش، كجزء من هذه المبادرة للحفاظ على لغاتهم حية، حيث يتعين على أغلب أفراد تلك المجتمعات تعلم اللغة البنغالية كلغة ثانية، سواء في المدارس أو لعملهم بالإضافة للغتهم الأم. بالرغم من اتخاذ الحكومة تدابير لتوفير التعليم الأساسي بلغة الأم لخمس مجموعات عرقية، لكنها لا تعمل بصورة فعالة نظرًا لتعقيدات مختلفة.

يشكل غياب النصوص عائقًا كبيرًا لعديد من اللغات، لأن معظمهم يفتقر لنظام كتابي، وحتي مع وجود النصوص فلا تمتلك اللغات القدرة على النمو نتيجة للاستخدام المحدود في كل مكان، ومن أجل الحفاظ على لغات المجموعات العرقية الأقلية من الضروري تطوير الهياكل النحوية والقواميس للمتحدثين بها أكثر شيوعًا وإتاحتها على المنصات الرقمية وغير الرقمية، والتعاون بين المنظمات الخاصة والحكومية أن يجعل التحول الرقمي لتلك اللغات أكثر استدامة.

يهدف المشروع إلى بحث وتوثيق تلك اللغات المهمشة بالعمل على تحويلها رقميًا بإنشاء خطوط ولوحات مفاتيح لاستخدامها على الإنترنت مما يساعد علـى ضمان بقائها كما سيمكن المتحدثين من استخدام لغتهم الأم على المنصات الرقمية ودعم حسهم بالهوية.

خصائص الموقع

Multilingual Cloud - Digital Resources for Languages of Bangladesh. Screenshot of the Main page. Fair use.

كلاود متعدد اللغات Multilingual Cloud-الموارد الرقمية للغات- صورة من الصفحة الرسمية. استخدام عادل.

يعرض موقع كلاود متعدد اللغات خريطة توضح مكان التحدث بكل لغة في بنغلاديش، كما يوفر المعلومات التفصيلية لعرض جهود المحافظة على اللغة بما يشمل رقم الجمل المسجلة والمتحدثين المساهمين وحجم البيانات المجمعة ولكل لغة قسم خاص بالقواميس.

أثارت مبادرة الحفاظ على اللغة كثير من الاهتمام بين مستخدمي السكان الأصليين، وأخبر سمر سورين منظمة جلوبال فويسز عبر الهاتف:

বাংলাদেশের বহুভাষিক বৈচিত্র্য সংরক্ষণ ও প্রসারে multiling.cloud একটি গুরুত্বপূর্ণ ডিজিটাল রিপোজিটরি। এখানে বিভিন্ন আদিবাসী ভাষার বিভিন্ন ডোমেইনের নমুনা ভয়েস সংরক্ষিত করা হয়েছে, যা ভাষার পরিধি বা ল্যাংগুয়েজ স্পেস ও ব্যবহার বাড়াতে সহায়তা করবে। শুধু গবেষক ও ভাষাকর্মীরাই নন, সাধারণ মানুষও এই প্ল্যাটফর্ম ব্যবহার করে দেশের যেকোনো আদিবাসী ভাষায় ন্যূনতম প্রাথমিক কথোপকথন শিখতে পারবেন।

يعد كلاود متعدد اللغات Multiling.cloud من الخزانات الرقمية المهمة للحفاظ على التنوع اللغوي في بنغلاديش وتعزيزها فقد حافظ على نماذج صوتية من نطاقات مختلفة للغات متنوعة للسكان الأصليين التي ستساعد على توسع مساحة اللغة واستخدامها ولن تنحصر امكانية استخدام تلك المنصة على الباحثين ونشطاء اللغة فحسب، بل للأشخاص العاديين لتعلم مهارات المحادثة الرئيسية في أي لغة من لغات السكان الأصليين في البلاد.

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.