
وقفة احتجاجية ينظمها صيادون داخل مياه الفلبين جزءًا من حملة لافتة “ضع حدًا فاصلًا” صورة من منظمة 350.org. الصورة مستخدمة بعد الموافقة على نشرها.
بادرت جماعات نشطاء البيئة بفعاليات واحتجاجات عالمية من ١٨ إلى ٢١ سبتمبر/أيلول لإسماع الجميع مطالبتهم الملحة باتخاذ إجراءات مناخية عاجلة وسط تفاقم التلوث واستمرار التدهور في المنظومة البيئية للطبيعة. وقد توالت الاحتجاجات مباشرة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة قبيل عقد قمة الأمم المتحدة للمناخ في البرازيل (COP30) بستة أسابيع.
ففي أسيا سلطت حملة “ضع حدًا فاصلًا” الضوء على المطالبة بالتخلص التدريجي من الوقود الحفري وبناء مصادر الطاقة المتجددة والتحول إلى الطعام المستدام وإعطاء الأولوية لاحتياجات الشعب الرئيسية عوضًا عن إعطائها لمصالح الشركات.
شاركت عدة بلدان في الحملة بقيادة منظومة من مجموعات حماية البيئة ومنظمات مجتمعية.
دعمت الجماعات المحلية في الفلبين الحملة دعمًا فعالًا بمقاومتها المشاريع والسياسيات التي تهدد الأرواح ومعيشة المجتمعات الريفية والساحلية، ولقد تم تنظيم احتجاج نهري في بلدة كولاسي في محافظة أنتيك الواقعة في جزر فيسايراز بالفلبين، للفت الانتباه لمطالبة الصيادين الصغار في مواجهة عمليات الصيد التجارية في المياه المحلية، لذا كان خافيي بارسينال من منظمة صدى صوت صغار الصيادين.
Small fishers are among the worst affected by the climate crisis, with warming seas resulting in dwindling catches each year. To make matters worse, the government has allowed industrial fishing to encroach into municipal waters. This exacerbates climate injustice that small fishers experience as hunger for their families.
صغار الصيادين من أكثر الفئات تضررًا من أزمة المناخ بسبب ارتفاع درجة حرارة البحار التي تؤدي لتضاؤل فرص الصيد كل عام، وازداد الأمر سوءا عندما سمحت الحكومة بالصيد الصناعي، والتعدي على مياه المحليات التي فاقمت الجور المناخي الذي يتعرض له صغار الصيادين بتجويع أسرهم.

يتصدر الصيادون فعالية نهرية في أنتيك، الفلبين، وتظهر لافتات مكتوب عليها من يمين الصورة إلى يسارها : “المعيشة، ليست مصالح تعاونية”، “العدالة المناخية”، “الحياة في المياه, حياة أشخاص”، “الخمسة عشر لنا”. تشير آخر لافتة إلى رفض عمليات الصيد التجارية في المياه المحلية على بعد ١٥ كيلو متر من خط الساحل. نُشرت الصورة بعد الموافقة
أما في إندونيسيا، نظم متخصصون في البيئة ما لا يقل عن ٣٦ فعالية في ٣٤ مدينة ومحافظة في جميع أنحاء البلاد في ١٨ سبتمبر/أيلول، للضغط من أجل إجراء إصلاحات جريئة في سياسات الحكومة، كما عقدت مسيرة توجهت إلى قصر الدولة في ١٩ سبتمبر/أيلول التي أعاد فيها المحتشدون مطالبتهم بمكافحة الفساد في البلاد التي نادى بها محتجون شباب واشتعلت تلك الاحتجاجات في البلاد الشهر الماضي. قادت سيسيليا نورمالا ديوي من منظمة 350.or بإندونيسيا دعوات دعم المناخ تأكيدًا على إنهاء الفساد للتعهد بمستقبل أفضل.
We draw the line as flash floods drown the innocent, while people’s voices against government failures are being silenced. Oligarchs and polluters have ruled this country for far too long, taking public money for climate action and destroying natural resources that should be preserved for future generations. We demand real, decisive action. President Prabowo must honor his promises by committing to 100 percent renewable energy in 10 years and a clear immediate plan to phase-out coal plants.
نضع حدًا في الوقت الذي أغرقت فيه الفيضانات الأبرياء وأُسكتت أصوات من يناهض فشل الحكومة، حكم القلة وملوثي البيئة هذه البلاد لمدة طويلة ناهبين الأموال العامة المخصصة للمناخ ومدمرين الموارد الطبيعية التي كان من المتوجب حفظها للأجيال القادمة، لذا نطالب بعمل حاسم على أرض الواقع ويجب أن يفي الرئيس برابوو بوعوده من خلال الالتزام بالعمل الكامل بالطاقة المتجددة في غضون عشر سنوات ووضع خطة واضحة فورية للتخلص التدريجي من محطات الفحم.
استشهدت باسكا توجا لمنظمي المناخ في بالي بآخر كارثة خلفتها الفيضانات في جزيرة بالي فحشدت المعارضة الشعبية لمواجهة محطات الطاقة التي تستخدم الأحفوريات.
The recent deadly floods in Bali is clear evidence that the climate crisis is no longer a distant threat but a reality that needs to be resolved with concrete policies. The government must stop building fossil-based power plants and phase out fossil fuels.
تبرهن الفيضانات المميتة، التي وقعت مؤخرًا في بالي، بشكل واضح كون أزمة المناخ لم تعد تهديدًا بعيدًا بل واقعًا يستلزم حلها بسياسات ملموسة، لذا على الحكومة إيقاف محطات الطاقة المعتمدة على الأحفوريات والتخلص التدريجي من الوقود الحفري.

شباب يرتدون ملابس أنيمي وملابس تقليدية إندونيسية يحثون الحكومة لوضع أهداف مناخية جريئة وفرض الضرائب على أصحاب المليارات وملوثي البيئة وكذلك إنهاء الفساد للتعهد بمستقبل أفضل، التقط الصورة أبرييو أكبار. المصدر: 350.org وتم النشر بعد الموافقة.
تحدى المتظاهرون في اليابان القيادة الجديدة للتخلص التدريجي من الوقود الحفري والسياسات التي تلوم المهاجرين من الويلات التي تلحق بالمجتمع في البلد، لخص ماسايوشي إيودا منظم في 350.org مطالبهم فيما يلي:
We draw the line on Japan’s rising contributions to climate chaos and war. As we experience both flash floods and extreme heat, workers suffer and food prices continue to soar. Japan’s new leadership must show political will to phase out fossil fuels and shift to 100% renewables, instead of going with the far-right tide of blaming immigrants for our economic woes and backsliding on climate action.
نضع حدًا فاصلاً لما تقوم به اليابان من تداخلات متزايدة في فوضى المناخ والحرب، حيث تعرضنا لفيضانات غامرة وحرارة مرتفعة، في حين يعاني العمال مع استمرار ارتفاع الأسعار. لذا على القيادة اليابانية الجديدة أن تُظهر الإرادة السياسية للتخلص من الوقود الحفري والتحول إلى مصادر الطاقة المتجددة بدلاً من إتباع الطرف اليميني المتطرف في إلقائه اللوم على المهاجرين على مشاكلنا الاقتصادية وتراجع العمل المناخي.
كما حضر الاحتجاج النشطاء المعبرين عن تضامنهم مع الفلسطينيين وشجبهم للقذف المستمر والهجوم العسكري على غزة.

حث نشطاء يابانيون رئيس الوزراء الجديد لوضع العمل المناخي على أولوياته، كما عبروا عن تضامنهم مع الشعب الفلسطيني، التقط الصورة يوكوياما. المصدر 350.org، واستخدمت بموجب إذن.
في كوريا الجنوبية، حثت جيون جيم من البيئة الخضراء لشباب كوريا على الامتثال بخفض الانبعاثات المخطط لها هذا العام.
South Korea’s 2035 Nationally Determined Contribution (NDC) will be determined in November. We are drawing the line to prevent South Korea from setting a climate goal that falls below 60% emissions reduction. This is not just about numbers—it is the survival line for future generations. The government must set ambitious, science-based, and future-oriented climate targets.
سيتم تحديد مساهمة أمريكا الجنوبية المحددة على الصعيد الإقليمي عام ٢٠٣٥ في نوفمبر/تشرين الثاني، فقد وضعنا حدًا فاصلاً لمنع كوريا الجنوبية من وضع هدف مناخي يقل عن ٦٠٪ من خفض الانبعاثات وإن المسألة ليست مجرد أرقام بل هي مسألة حياة أو موت للأجيال المستقبلية، فعلى الحكومة وضع أهداف طموحة مستندة على العلم قاصدة دعم المناخ في المستقبل

يطالب النشطاء في كوريا الجنوبية بضرورة ألا يقل المساهمة المقدرة قوميًا لخفض الانبعاثات عن نسبة ٦٠٪، نُشرت الصورة بعد الموافقة.
اتخذ سكان المجتمع في كوكس بازار في بنغلاديش خطوة تدين الإحياء المخطط لمصنع الفحم، عبر شاهروك كريم زعيم الشاب في مطرباري عن مشاعر المجتمع المحلي.
We are burning, our lands are dying, and our rivers are drying up. We draw the line on building another coal plant, when the existing one has already driven away thousands of families and turned our homes into a wasteland. This needs to stop.
نحن نحترق، أرضنا تموت، أنهارنا تجف، نحن نضع حدًا لمنع بناء مصنع آخر للفحم، فإذا إذا كان الحال في ظل وجود واحد تضرر الآلاف من العائلات وحولت منازلنا إلى أرض قاحلة، يجب أن يتوقف هذا الأمر.
Communities Draw the Line on Matarbari Coal Plant 2 Revival https://t.co/2IT1VPkF5P pic.twitter.com/9E05xBK9xV
— Energy & Power (@enpbd) September 20, 2025
تضع المجتمعات حدًا فاصلاً لمنع إحياء مصنع آخر للفحم في مطرباري.
شاركت لانج لانج كيخانو مديرة الاتصالات بمنظمة 350.org بآسيا، عبر البريد الإلكتروني مع جلوبال فويسز، خطتها حول كيفية استمرار الحملة.
A few weeks from now, global leaders will gather at the UN climate talks COP30 in Brazil. We need to see nations committing to phasing out fossil fuels rapidly and equitably and tripling renewable energy that is clean, affordable, and accessible. We need rich countries and big polluters who are historically responsible for the crisis to pay up so that nations least responsible for the crisis — many of which are in Asia — can fund adaptation, loss and damage, and a just transition. The money for a better future exists; it's just in the wrong hands.
We hope to continuously engage the thousands of people we have reached through these days of actions at various levels — in organizing, campaigning, and awareness raising — to build a stronger climate movement in Asia that would propel us towards a better, cleaner, fairer future.
سيجتمع قادة العالم في غضون أسابيع قليلة في البرازيل في قمة COP30 التابع للأمم المتحدة لإجراء محادثات حول المناخ، نحن بحاجة رؤية التزام الدول بالتخلص التدريجي من الوقود الحفري بسرعة بشكل عادل ومضاعفة الطاقة المتجددة النظيفة ثلاث مرات، وتحمل نفقاتها وتوفيرها، نحن بحاجة أن تدفع الدول الغنية مسببي التلوث الكبار المسؤولين تاريخيًا على الأزمة للدول الأقل مسؤولية تجاه الأزمة- كثير منهم في آسيا- وتمكنهم من التكيف والفقد والخسارة والتحول العادل. يتواجد المال لمستقبل أفضل، لكن في أيدي خاطئة.
نأمل في استمرار إشراك الآلاف الأشخاص الذين وصلنا لهم خلال تلك الأيام الفعاليات لمستويات عديدة للتنظيم وللقيام بحملات ورفع الوعي لبناء حركة مناخ قوية في أسيا التي من شأنها تضعنا أمام مستقبل أفضل وأنظف وأعدل.






