مترجمة

البريد الالكتروني نصيرة بلامين

آخر المقالات من نصيرة بلامين

“يمكننا التّخفيف من آثار التّغير المناخي بالاستماع إلى أصوات شعوب السّكان الأصليين”

رايزنج فويسز  7 أكتوبر - تشرين الأول 2022

عندما نقوم بالبحث في المفردتين "تطوّر" و"ثقافة" على وسائل الإعلام، ماذا نجد؟ "دانيال أرياس ثيباليوس" يحلّل جملة من المفردات ويقول إنّ هذه المفردات لا تعتبر هامة بالنّسبة لوسائل الإعلام.

وجوب نقل وسائل الإعلام لأخبار نقص المياه لقبائل سهل التشاكو

رايزنج فويسز  6 أكتوبر - تشرين الأول 2022

عند القيام بالبحث في وسائل الإعلام عن كلمة "حريق" والكلمة المتعلقة بـ "تشاكو"، ماذا نعثر؟ تعتبر "بريسا أبابوري" أنّ هذه الكلمات برزت في وسائل الإعلام عند نشوب فقط الحرائق، ولكنّها نُسيت فيما بعد.

يستحيل عليهم الهجرة وغير مُرحبّ بهم في بلدهم: لاجئون سياسيون أذربيجانيون في متاهة

  12 سبتمبر - أيلول 2022

بالنسبة للكثير من الأذربيجانيين، الذّين يفرون من البلد، بما فيهم المهاجرين والنّاشطين السّياسيين، فإنّ ألمانيا أصبحت الوجهة المفضّلة، ولكن السّفر لم يكن سهلاً.

العادات التقليدية في الطبخ البلغاري من الذاكرة الثقافية: الأطباق المنسية للجدّة في قرية “أنتيموفو”

  19 أغسطس - آب 2022

يمزج طبخ قرية بلغارية متواجدة بقرب من نهر الدّانوب التّقاليد الفلهانية والبلغارية، وهذا ما يجلب إليها سواح من الدّاخل ودول الجوار كرومانيا وصربيا.

ما يحتاجه العالم الآن: اتفاق جديد في نظام اقتصادي عالمي مُتغيّر

الجسر  18 أغسطس - آب 2022

إنّ الدّول المُزدهرة في آسيا الشرقية (اليابان، كوريا الجنوبية، تايوان، سنغافورة، هونغ كونغ، وكذا الصين على هامش المداخيل الأكثر ضعفًا) كانت ذات مكسب كبير بالنّسبة لنموّ النّظام العام منذ فترة.

“البلقان يُعتبر مثابة أمريكا اللّاتينية لأوروبا، في كثير من المظاهر الجميلة”، يقول الكاتب الألباني “إيلفي سيديري”

  14 أغسطس - آب 2022

لا يوجد الكثير من الوسطاء الثّقافيين بين منطقتي البلقان والنّاطقة باللغة الإسبانية، "إيلفي سيديري"، أحدهم. اجتاز بلدانًا وثقافات وترجم من الإسبانية والبرتغالية والإيطالية إلى الألبانية. تحدثنا معه عن الرابط بين البلقان، وألبانيا، وإسبانيا وأمريكا اللّاتينية.

اشترك بتحديثات القائمة البريدية للأصوات العالمية

لا أريد الإشتراك، أرسلني للموقع