مترجمة يمنية، أعمل على تسخير مهاراتي اللغوية لربط المجتمعات العربية بالسياقات العالمية عبر نقل القصص والتجارب الإنسانية المتنوعة. أؤمن بالترجمة كأداة حيوية لمد الجسور الثقافية وإثراء المحتوى الأكاديمي والأدبي المتاح للقارئ العربي، وأسعى من خلال انضمامي لجلوبال فويسز إلى المساهمة في إتاحة المعرفة المفتوحة ودعم الإعلام المستقل الذي يمنح صوتاً لمن لا صوت لهم. تتركز جهودي في التحرير والتدقيق اللغوي لضمان وصول السرديات العالمية بدقة ومهنية، تعزيزاً لقيم التواصل الإنساني العابر للحدود.

