مقالات معلومات عن رايزنج فويسز
تخليد إرث إجناسيو توميتشا تشوفيه بإحياء لغة بيسيرو على الإنترنت
تخليدًا لذكرى إجناسيو توميتشا تشوفيه الناشط اللغوي الرقمي من بوليفيا الذي سيظل إرثه باقيًا من خلال الموارد الرقمية التي أنشائها لتعزيز لغته وثقافته عبر ساحات متنوعة.
سعي الامازيغ للحضور المدني عبر تعزيز حقوقهم اللغوية في المغرب
احترام الحقوق اللغوية للشعب الأمازيغي في المغرب يعزز التكامل الاجتماعي، ويتيح للمتحدثين التعبير بحرية عن ثقافتهم وهويتهم، مما يؤدي إلى زيادة المشاركة المدنية.
كيف يسد الأفارقة الفجوة الرقمية اللغوية
قبل نحو 20 عام، كان 80% من محتوى العالم على الإنترنت باللغة الإنجليزية. في الوقت الراهن، تُقدر الدراسات الاستقصائية لتقنية الشبكة العالمية أن 54.9% من المواقع، ذات لغات المحتوى المعروفة، تستخدم اللغة الإنجليزية.
أصوات مكبوتة: شباب محليون من بوليفيا يشككون في سرديات وسائل الإعلام لاستخراج الوقود الأحفوري
تواجه مجتمعات السكان الأصليين لسهل "غران تشاكو" جفاف قاس، حيث ترغب أن تقوم وسائل الإعلام المحلية بإبراز الأثر الذي تتركه الشركات البترولية على مجتمعاتها.
لن نترك أحد: الترويج للغات السكان الأصليين في غانا
اكتشف مبادرة "محمد كمال دين فوسيني"، ناشط رقمي للغات ومروج للغات السكان الأصليين في غانا. من خلال مشاريع ويكيميديا، يدافع عن نشر لغة "الغوريني" في الأوساط الرقمية.
ما الذي يتطلبه إحياء لغة مُحتضرة؟
الباحث والكاتب يوداي راج ألاي، مع الخبيرة الوحيدة الطليقة بالكوسوندية كامالا سين خاتري، في مهمة لإحياء اللغة، التي كانت تُعد محتضرة.
“شاجينام با كامايال”: دعم نساء مايا كاكتشيكال لمعاناتهن من التّحرش على الإنترنت
"نبحث عمن يدعمنا، ويشاركنا باسم الصّداقة والأخوة، نتقاسم العديد من أشكال العناية الذّاتية والجماعية ضدّ التّحرش والعنف القائم على الجنس".
تعرَّف على غانيش بيروا، ناشط اللغة الهويوية المحلية على شبكة الإنترنت
غانيش بيروا، ناشط من ولاية أوديشا الهندية. يتحدث مشروع رايزنج فويسز معه حول جهوده في نشر لغته الأم على الإنترنت.
شاب غواراني يتساءل عن غياب لغته الأمّ في وسائل الإعلام
عندما نقوم ببحث عن عبارة "شعوب السّكان الأصليين" في وسائل الإعلام، ماذا نجد؟ يُعرّف "ديغني أبابوري" هذه العبارة على أساس أنّها تدلّ على استقلالية السّكان الأصليين.
متحدّث غواراني: “بعد اندلاع الحريق، لم تتحدّث وسائل الإعلام عن العواقب”
بعد اندلاع الحرائق عام 2019، يتذّكر "دييغو أنثيناس" أنّ وسائل الإعلام صبّت اهتمامها على سهل "غران تشاكو"، ولكن بمجرد القضاء على النيران، نست أن تقوم بالتّغطية بخصوص العواقب جراء ذلك والتّي تضرّ حاليًا الثروة النباتية والحيوانية وقبائل السّكان الأصليين.
صحافي غواراني يتساءل عن غياب التّغطية النّاقدة لوسائل الإعلام بخصوص النّشاطات البترولية في سهل “غران تساكو”
عندما نقوم بالبحث عن عبارات مثل "نشاطات بترولية" في بعض وسائل الإعلام، ماذا نجد؟ يعاين "إلياس ثيريثو" هذه العبارات على أنّها عُرضت كمرادف للازدهار.
“وسائل الإعلام لا تُلقي الضوء على ما يجري فعلاً مع قبائل السّكان الأصليين”
عندما نقوم بالبحث عن كلمة "سكان أصليون" في وسائل الإعلام البوليفية، ماذا نجد؟ وجدت "ماريا خسوس بيلاسكو" أنّ الكلمة لا تُعرض على أساس الاحتياجات الحقيقية للقبائل.
“وسائل الإعلام تتهمّ شعوب السّكان الأصليين بافتعال الحرائق”
يعتقد "ماريو كيثادا" أنّ وسائل الإعلامم عليها أن تتعهد بالقيام بالوقاية من الحرائق أو التّلوث في سهل "غران تشاكو".
مُذيعة شابة تطالب وسائل الإعلام بإلقاء الضّوء على نقص الخدمات الصّحية في سهل “غران تشاكو”
عندما يتمّ البحث عن كلمة "صحة" في بعض وسائل الإعلام، ماذا يجد البعض؟ تلاحط "خينيسيس خوليان كيسيبي" أنّ وسائل الإعلام لا تلقي الضوء على هشاشة النّظام الصّحي لمقاطعاتها.
“يتحدثون فقط عن الازدهار هنا”، شابة غوارانية تطالب بنقل الأخبار عن آثار المشاريع الضّخمة في المقاطعات
عندما يتمّ البحث عن كلمة "طريق" في بعض وسائل الإعلام، ماذا يجد البعض؟ تشير "مادلين باريديس ماروني" إلى أنّه يتمّ عرض الكلمة كمرادف للازدهار بالنّسبة لقبائل السّكان الأصليين.