وسّع دائرة مشاهداتك السينمائية مع 16 فيلمًا من جميع أنحاء العالم

الصورة من حساب مستخدم فليكر weegeebored. بموجب اتفاقية المشاع الإبداعي، النسبة 2.0

الصورة من حساب مستخدم فليكر weegeebored. منشورة بموجب اتفاقية المشاع الإبداعي، النسبة 2.0

شارك في إعداد هذه المادة كلٌ من تايسا سغانزيرلا ولورين فينش وجورجيا بوبليويل ومجتمع الأصوات العالمية.

عالم السينما واسع ومتنوع لدرجة كبيرة، لكننا لا نرى هذا التنوع متوفرًا في عروض الصالات المحلية، وقد يكون الأمر صعبًا علينا بعض الشيء في اكتشاف اتساع هذا العالم بمفردنا، لذا قمنا بهذا العمل من أجلك. لقد طلبنا من مجتمع الأصوات العالمية بمن فيهم الكتاب والمحررين والمترجمين، تقديم مقترحاتهم وكانت المحصلّة قائمة تتضمن 16 فيلمًا من خمسة مناطق مختلفة تتنوع بين قديم الإنتاج وحديثه، أو الحاصل على الجوائز الدولية، أو المجهول تمامًا.

الأفلام وسيلة ممتازة لاكتشاف الأماكن والأزمنة التي لا نعرف عنها الكثير. هل أنت جاهز للرحلة معنا؟
لنتابع القراءة.

مانيلا: في مخالب النور (الفلبين، 1975)

لقطة من فيلم مانيلا في مخالب النور

لقطة من فيلم مانيلا في مخالب النور

أحد كلاسيكيات السينما الفلبينية، دائمًا ما يظهر في قوائم أفضل الأفلام على مستوى العالم. حاول المخرج لينو بروكا تصوير الفقر واليأس فترة حكم الدكتاتور فردناند ماركوس، سبعينيات القرن الماضي. العرض الترويجي متوفر على موقع يوتيوب بلغة التاغالوغ. (هذا الفيلم من اقتراح الكاتب كارلو مونغويا)

إلى سنغافورة، مع الحب (سنغافورة، 2013)

لقطة من فيلم إلى سنغافورة مع الحب

لقطة من فيلم إلى سنغافورة مع الحب

هذاالوثائقي ممنوع في سنغافورة. يعرض فيه لمحات عن تسعة من المعارضين السياسيين الذين فرّوا الى المنافي هربًا من الإضطهاد في فترة الستينات، خلال حملة لي كوان يو ضد النشطاء اليساريين ولم يعودوا مطلقًا. تزعم الحكومة الحالية أن الفيلم “يقدم أسباب مغادرة هؤلاء [الأشخاص] بشكل محرّف وغير صادق”. فيما يلي العرض الترويجي على موقع فيمو. الفيلم متوفر على الإنترنت لقاء رسم. (هذا الفيلم من اقتراح الكاتبة كريستين هان)

سيتي (إندونيسيا، 2014)

لقطة من فيلم سيتي

لقطة من فيلم سيتي

سجّل في رصيده جائزة أفضل فيلم لعام 2015 من مهرجان الفيلم الأندونيسي وأفضل نص أصلي من مهرجان شانغهاي السينماء الدولي. فيلم سيتي يتناول معاناة شابة متزوجة تعيل عائلتها بالعمل كمضيفة كاراوكي بملهى سياحي في شاطيء بارانغتريتيس، جوكجاكرتا. العرض الترويجي مع ترجمة باللغة الإنكليزية متوفر على موقع يوتيوب (هذا الفيلم من اقتراح المترجمة جوليانا هارسيانتي)

رجل لطيف (إندونيسيا، 2011)

لقطة من فيلم رجل لطيف

لقطة من فيلم رجل لطيف

فيلم آخر من إنتاج إندونيسي يتناول العلاقات العائلية. هذا الفيلم يتابع رحلة فتاة وجدت والدها المنفصل يعيش كشخص متحول جنسيًا ويعمل بالدعارة في مدينة جاكرتا. بطولة دوني دامارا، الممثل الحاصل على عدة جوائز. يُعدّ هذا الفيلم من الأمثلة القليلة في سينما جنوب شرق آسيا التي تتناول قضايا المثليين. العرض الترويجي للفيلم متوفر على موقع يوتيوب بالإندونيسية (من ترشيح الكاتبة جوك كارولينا)

العملية (بورتوريكو، 1982)

لقطة من فيلم العملية

لقطة من فيلم العملية

يكشف هذا الوثائقي القصير عن سياسات التعقيم التي فرضتها الولايات المتحدة الأمريكية على بورتوريكو بين خمسينيات وستينيات القرن الماضي. أكثر من ثلث النساء في البلاد تم تعقيمهنّ، في حين رفضت المشافي قبول النساء الأصحّاء من الحوامل دون الحصول على موافقتهنّ على التعقيم بعد الولادة. (رشح هذا الفيلم محررة اللغة الإسبانية فيروزي سوكوه فايي)

جزيرة الزهور (البرازيل، 1989)

لقطة من فيلم جزيرة الزهور

لقطة من فيلم جزيرة الزهور

فيلم قصير بطول 13 دقيقة حاجز على عدد من الجوائز. عُرض دون توقف في فصول المدارس الثانوية بالبرازيل طيلة فترة التسعينيات. بصوت التعليق الساخر والرسوم التوضيحية الغريبة، يتابع الفيلم رحلة ثمرة طماطم متعفنة ابتداءًا من مزرعة صغيرة وصولًا إلى مكب للنفايات حيث تعيش مجموعة من العائلات. [الفيلم متوفر بترجمة إنكليزية على موقع يوتويب]. (اقترح لكم هذا الفيلم الكاتب فابيانو بوست)

قانون هيرود (المكسيك، 1999)

لقطة من فيلم قانون هيرود

لقطة من فيلم قانون هيرود

يتناول هذا الفيلم الكوميدي حكاية حارس أصبح عُمدة بلدة تقع وسط الصحراء المكسيكية  وإدراكه التدريجي لمدى النفوذ والفساد الذي يمكن أن يصله. عنوان الفيلم يحيل إلى ما يعتبره البعض المبدأ الذي يحكم الحياة السياسية في المكسيك: “تغدى بهم قبل أن يتعشوا بك”. العرض الترويجي للفيلم على موقع يوتيوب باللغة الإسبانية. (اقتراح الكاتبة وعضوة فريق الإعلام الاجتماعي إليزابيث ريفيرا)

ماجلّان (البيرو، 2015)

لقطة من فيلم ماجلّان

لقطة من فيلم ماجلّان

رُشح الفيلم لجائزة غويا الإسبانية هذا العام. يحكي قصة جندي حكومي سابق، يعمل سائق تاكسي في مدينة ليما، ومعناته مع ذكريات الحرب الأهلية في أياكوشو بمنطقة الأنديز البيروفية، حيث القاعدة السابقة لمجموعة الدرب المضيء المسلحة (الحزب الشيوعي البيروفي). العرض الترويجي للفيلم مع ترجمة باللغة الإنكليزية على موقع يوتيوب. (من اقتراح المترجمة غابرييلا غارسيا كالديرون)

المسافة الأطول (فنزويلا، 2014)

لقطة من فيلم المسافة الأطول

لقطة من فيلم المسافة الأطول

قصة مؤثرة عن صبي في العاشرة من عمره يسافر إلى لا غران سابانا من أجل لقاء جدته وبقية العائلة. هذا الفيلم ينقل المشاهدين بين البيئة الحضرية المضطربة في العاصمة كراكاس مرورًا بالمناظر الطبيعية الريفية في فينزويلا ووصولًا إلى قمة جبل رورايما.
العرض الترويجي للفيلم متاح على موقع فيمو مع ترجمة باللغة الإنكليزية (اقتراح من الكاتبة ماريانا دياز)

رحلة إلى كاراباخ (جورجيا، 2005)

لقطة من فيلم رحلة إلى كاراباخ

لقطة من فيلم رحلة إلى كاراباخ

على نية شراء المخدارت، قطع جورجيّان الحدود باتجاه ناجورنو-كاراباخ – منطقة متنازع عليها منذ انهيار الإتحاد السوفياتي تقع بين أرمينيا وأذربيجان – لكنهما انتهيا في قبضة السلطات المحلية. (الفيلم من اقتراح الكاتب ميريان جوغيلي)

ظلال الأسلاف المنسيين (أوكرانيا، 1965)

لقطة من فيلم ظلال الأسلاف المنسيين

لقطة من فيلم ظلال الأسلاف المنسيين

يعتبر علامة فارقة في تاريخ السينما الأوكرانية، (من إخراج سيرجي باراجانوف). يغوص الفيلم عميقًا في ثقافة الهاتسولس، وهي مجموعة عرقية ولغوية تقطن جبال الكاربات. (الفيلم من اقتراح تاتيانا لوكوت، محررة مشروع رو-نت على الأصوات العالمية)

الوغد (أذربيجان، 1988)

لقطة من فيلم الوغد

لقطة من فيلم الوغد

إن سبق لك أن استمتعت بمشاهدة فيلم لوثايان (إنتاج 2013) وتود رؤية المزيد عن الحقيبة السوفيتية فلا تفوّت هذا. الوغد فيلم كوميدي يستعرض موضوع الفساد البيروقراطي في أذربيجان نهايات الحكم السوفيتي. (من اقتراح الكاتبة آروز جيبولاييفا)

قصص حياتنا (كينيا، 2014) 

لقطة من فيلم قصص من حياتنا

لقطة من فيلم قصص من حياتنا

هذا الفيلم من إنتاج مجموعة فنية مقرها نيروبي، يتألف من خمسة قصص قصيرة ترصد قضايا المثلية الجنسية في البلاد. منع من العرض في كينيا بسبب القوانين المعادية للمثليين. العرض الترويجي متاح على يوتيوب مع ترجمة باللغة الإنكليزية (من اقتراح الكاتبة بيرنيلي باريندسين)

Tabataba “ضوضاء” (مدغشقر، 1988) 

لقطة من الفيلم الملغاشي ضوضاء

لقطة من الفيلم الملغاشي ضوضاء

يعني اسم الفيلم باللغة الملغاشية أيضًا “التجّول” وهي كلمة مشفّرة تشير إلى ثورة عام 1947. الفيلم يصور قصة مجموعة قُرى شاركت بالثورة ضد الإستعمار الفرنسي في تلك الحقبة. (من اقتراح لوفا راكوتومالالا)

لا أحد يعلم بأمر القطط الفارسية (إيران، 2009)

لقطة من فيلم لا أحد يعلم بأمر القطط الفارسية

لقطة من فيلم لا أحد يعلم بأمر القطط الفارسية

يأخذنا الفيلم برفقة موسيقيين طموحين من مدينة طهران إلى عالم الموسيقى السفلي في إيران. الموسيقى التصويرية المستخدمة في الفيلم فيها مقطوعات لأشهر المواهب الإيرانية كمغني الراب “هيشكاس” وفرقة الروك “الكلب الأصفر” التي خسرت منشدها وعازف الإيقاع بحادثة قتل وقعت بمدنية نيويورك عام 2009. العرض الترويجي متاح على موقع يوتيوب مع ترجمة باللغة الإنكليزية. (من اقتراح محررة اللغة الفارسية ماشا علي مارداني)

وهلأ لوين؟ (لبنان، 2011)  

لقطة من فيلم وهلأ لوين؟

لقطة من فيلم وهلأ لوين؟

يأخذنا هذا الفيلم إلى المناطق الداخلية المعزولة في لبنان فترة السبعينات من القرن الماضي، عندما بدأت العداوات بين المسيحيين والمسلمين تتفاقم في قرية صغيرة، تضافرت جهود مجموعة من النساء من أجل وقف اقتتال الرجال. العرض الترويجي متاح على موقع يوتيوب مع ترجمة باللغة الإنكليزية. (من اقتراح المساهم محمد نجم)

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.