أغلق

تبرع اليوم لدعم استمرار الأصوات العالمية!

يعمل مجتمعنا العالمي المكون من المتطوعين بجد بصورة يومية لنشر الأخبار التي لا يتم تغطيتها بشكل كاف، ولكن لا يمكننا القيام بذلك دون مساعدة. ادعم محررينا وموقعنا وحملاتنا عبر التبرع للأصوات العالمية!

تبرع الآن

مقالات معلومات عن آداب

هل تكفي قصيدة شعر لدفع التشيك إلى تبني اللقاح ضد كوفيد-19؟

أطلقت الحكومة التشيكية حملة جديدة تهدف إلى التغلب من مخاوف السكان أو اشتباههم بشأن اللقاح

اقتراح فرض الضرائب على الكتب في البرازيل قد يضر القراء في الأحياء الفقيرة

تقترح الحكومة البرازيلية فرض ضريبة 12% على الأعمال الأدبية، حيث تُحذر المبادرات الثقافية من خطر هذا الاقتراح وتوسيع فجوة التمييز الحالية

حديث مع برايان هيب من جامايكا، الفائز الإقليمي الكاريبي بجائزة الكومنولث للقصة القصيرة لعام 2020 (الجزء الثاني)

"اللغة الجامايكية [...] مصممة لتخريب اللغة الإنجليزية. أحب هذا الموقع الذي يتكرر فيه الكلمات الإنجليزية القديمة والعبارات الأفريقية وبناء الجملة، [...] التي كانت في بعض الأحيان ذات تأثير مدمر".

حديث مع برايان هيب من جامايكا، الفائز بجائزة الكومنولث للقصة القصيرة لعام 2020

"جامايكا غنية جدًا في القصص [...] ومن المهم جدًا بالنسبة لنا أن نتعمق في الحياة الداخلية للرعايا الجامايكيين".

!حوار مع الفنانة الجامايكية جودي آن ماكميلان عن سيرتها الذاتية الجديدة: ولدت هنا

الفنون الجميلة نفسها تواجه تحديًا بالغًا في جامايكا، كما في أي مكان آخر، المبادىء التى شكلت ما تم معرفته باسم الفنون الجميلة تتعارض مع التطور الإجتماعي، والخطاب السياسي.

مدن الأشباح في عالم يسوده فيروس كوفيد-19

مقاطع فيديو لمدن خاوية في أنحاء العالم سجلها مساهمو الأصوات العالمية.

العملية النيجيرية أموتيكون: هل أخذت اسمها من النمر المرقط أم الفهد أم النمر؟

استغرق علماء اللغة كثيرًا في نسب اسم أموتيكون بين النمر المرقط والفهد والنمر

قصص عن تاريخ العرق الأسود في البرازيل على تويتر

أصبح أليه سانتوس مؤثر برازيلي على الإنترنت من خلال تأريخ الأحداث والشخصيات التاريخية غير المعروفة على تويتر.

العالم يجهل مدى ثراء الأدب النيبالي: لقاء مع الكاتبة د/سانجيتا سويتششا

تزايد عدد الكتاب النيباليين الذين يكتبون بالانجليزية واكتسبت ترجمة أعمالهم الأدبية من النيبالية إلى اللغات الأخرى زخماً

تحرير أدب آسيا الوسطى من الاستعمار والأوهام عبر الترجمة

مازال أدب آسيا الوسطى غريباً. الناس يقدرون ندرته أكثر من قيمته الأدبية الفعلية. [...] أود كثيرًا أن أحول تفكير القراء من فكرة "كم هو غير عادي" إلى "كم هو جميل"

اكتشاف ثراء الموروث الإسلامي في سانت بطرسبورغ من جديد

"المسلمون ليسوا مجرد ضيوف في هذه المدينة، لكنهم كانوا سادتها ومن سكانها الأوائل في يوم من الأيام."

أرى نفسي في قصص هموم أصدقائي المسنين

يشكو أحد الزبائن من ضعف ساقيه بعد تعرضه لجلطة دماغية، في حين يتذمر الآخر "من الفتيان الذين يُطيلون شعرهم كالفتيات".

ديجاوا ووتونو: الفيلم الإنيمي القصير معينًا للغة الييكوانا على إحيائها

العديد من الشعب الييكواني --الشعب الأصلي الذي يعيش في فنزويلا والبرازيل-- وشارك العديد من الشعب الييكواني في المشروع بصفة مترجمين وباحثين كما ساهموا بأصواتهم في تجسيد شخصيات الفيلم.

نظرة على تاريخ الحركات النسائية السورية

"كانت ثورة 2011 ثورة ضد كل شيء، ولذلك كان للمرأة دورها كناشطة ثورية في طليعة الثورة".

البرازيل: كاتب من محافظة ساو باولو يبيع الكتب باليد للذهاب إلى ألمانيا

"لم يكن قارئًا عاديًا، لكنه جعلني أقرأ خمس صفحات على الأقل قبل النوم. ساعدتني القراءة في محاولة إنقاذ بعض الأشياء منه."

اشترك بتحديثات القائمة البريدية للأصوات العالمية

لا أريد الإشتراك، أرسلني للموقع