
استهل امبراطور اليابان أكيهيتو والامبراطورة ميتشيكو حفل إحياء ذكرى ضحايا الحرب في الخامس عشر من أغسطس/آب 2017، قائلًا “واضعين ماضينا نُصب أعيُننا، وشاعرين بالندم من أعماقنا، فإنني أتمنى ألا تتكرر ويلات الحرب أبدًا”. الصورة من قناة الأنمي الرسمية ANN.
يوافق يوم الخامس عشر من شهر أغسطس/آب الذكرى 72 لانتهاء الحرب العالمية الثانية. الحدث الذي تتذكر فيه اليابان بداية الحرب الصينية اليابانية عام 1937 ونهاية الحرب العالمية الثانية عام 1945 التي راح ضحيتها 2.3 مليون جندي ومقاتل ونحو 800 ألف مدني.
ويبين تخليد اليابان السنوي لذكرى انتهاء الحرب أنه ولمدة سبعة أعوام لم تتفق اليابان على سياسة واضحة حول كيفية إحياء ذكرى هذه الحرب. فالبعض يتذكر شهداء الحرب 3.1 مليون في صمت دون الجنوح إلى تفاصيل وفاتهم، في حين يلتزم آخرون بتذكر بشاعة الحرب وما على اليابان من التزام نحو الحفاظ على السلام.
حضر أكثر من 6 آلاف شخص حفل التأبين الذي أُقيم في صالة نيبون بودوكان وسط طوكيو والذي تضمن كلمة أدلى بها رئيس الوزراء آبي شينزو وامبراطور اليابان أكيهيتو. وكان واضحًا للعيان خلو كلمة آبي من إدانة اليابان في المبادرة بالحرب، بينما أعرب الإمبراطور عن أسفه الشديد بشأن الحرب للمرة الثالثة على التوالي.
لم تُلقي أي من الدول الأُخرى بالًا لشهداء الحرب
全国戦没者追悼式 天皇陛下のお言葉・全文です。https://t.co/cjPpgMs6Ho #終戦記念日 #終戦の日 pic.twitter.com/cHF4JRysZl
— 産経ニュース (@Sankei_news) August 15, 2017
انقر هذا الرابط لقراءة التعليق الكامل الذي أدلى به الإمبراطور في حفل تخليد ذكرى شهداء الحرب.
بينما يُسافر الآلاف اليابانيين إلى ضريح ياسوكوني ومقبرة تشيدرويغافوتشي المجاورة له لزيارة شهداء الحرب. الضريح الذي ما زال يثير الجدل بين العديد من الأمم في جميع أنحاء شرق آسيا بسبب تخليده ذكرى مجرمي الحرب اليابانيين. وكونه منبع السيوف المصّنعة في ياسوكوني التي اُستخدمت إبان المعركة عبر آسيا ما بين عامي 1933 إلى 1945.
وافانا مراسل موقع بازفيد الياباني كوتا هاتشي من قلب الحدث:
72年目の終戦の日。取材のため、靖国神社と千鳥ヶ淵戦没者墓苑に。
小雨が降り、蒸し暑い靖国神社の境内には、参拝のための大行列ができています。 #終戦記念日 pic.twitter.com/o12E3GlKrC
— はたちこうた Kota Hatachi (@togemaru_k) August 15, 2017
في الذكرى ال 72 لانتهاء الحرب العالمية ذهبت في مهمة إلى ضريح ياسوكوني ومقبرة تشيدرويغافوتشي الوطنية ومع هطول الأمطار الخفيفة شاهدت جمعًا غفيرًا من الزائرين عبر الجادات الرطبة لضريح ياسوكوني.
بينما يحتشد المحتجون والمجموعات الأخرى خارج الضريح. وتتظاهر هذه الجموع، وفقًا لصحيفة سانكي شيمبون، ضد محاولات إعادة النظر في دستور السلام في اليابان، وزيادة الوعي بخصوص عدة قضايا مثل استقلال تايوان.
أقامت شرطة طوكيو الحواجز للسيطرة على الزحام الذي خلفته الجموع الغفيرة من الزائرين والمحتجين والمجموعات الأخرى المتجمعة حول الضريح.
【終戦の日】靖国神社周辺では多くの団体が集結 警視庁が警戒強めるhttps://t.co/DJ7yDU9tla pic.twitter.com/p3e5LAKMox
— 産経ニュース (@Sankei_news) August 15, 2017
احتشدت مجموعات عديدة في نهاية يوم تخليد ذكرى الحرب حول ضريح ياسوكوني. فيما أطلقت شرطة العاصمة بطوكيو تحذيرات للحفاظ على النظام.
وذكرت صحيفة سانكي شيمبون أيضًا مشاركة المتظاهرين اليمينين المحافظين ردًاعلى تظاهرات ياسوكوني مما دفع الشرطة إلى الفصل بين المجموعتين.
وفي مكان آخر من طوكيو، أحيّت مجموعة أُخرى اليوم بالخروج تأييدًا للمادة التاسعة من الدستور الياباني التي تنبذ فيها يابان الحرب، والتي تسعى حكومة آبي إلى تعديلها أو إلغائها.
8月15日 #終戦記念日
17:00~雑色駅で宣伝を行います。みなさんぜひ、お越し下さい!雑色 #九条の会 pic.twitter.com/ea8X4aX3pG
— 藤田りょうこ (@ryokofujitajcp) August 14, 2017
سنجتمع في الخامسة مساءً في محطة زوشيكي لإعادة التأكيد على الوعد الذي قطعناه (بدعم المادة التاسعة).
وكان أهم الموضوعات التي أُلقي الضوء عليها في هذا اليوم هو بدأ اندثار ذكرى ويلات الحرب على مر الأجيال:
戦没軍人の妻の平均年齢は94歳を超えました。記憶の継承が年々難しくなっています。 #終戦記念日 #太平洋戦争https://t.co/XtX9FRb2XS
— 毎日新聞 (@mainichi) August 15, 2017
إذ ارتفع متوسط عمر الأزواج الناجين من ضحايا الحرب الآن إلى 94 عامًأ. حيث بات من الصعب تمرير ذكرى الحرب من جيل إلى جيل.
終戦時に8歳だった人はもう80歳。徴兵検査を受けていた人は92歳。戦争を生々しい体験として知る人はわずかになった。今の政治家も経営者も学者も所詮戦争を知らないのだ。それを自覚し、意識して生きた歴史を学ぶ姿勢を保たなければならない。https://t.co/d9xPh2bofP
— 鮫島浩 (@SamejimaH) August 15, 2017
فقد بلغ عمر الصبي الذي كان يبلغ 8 أعوام إبان انتهاء الحرب 80 عامً الآن، وأصبح عمر الشاب الذي كان مؤهلًا للتجنيد الإجباري 94عامً. وهناك قلة قليلة من الأشخاص الذين عايشوا زمن الحرب. إذ بات أبناء اليوم من السياسيين ورجال الأعمال والطلاب لا يعرفون شيئًا عنها. لذا يقع على عاتقنا مهمة المحافظة على تشجيعهم على دراسة تجارب أولئك الذين عايشوا زمن الحرب وويلاتها.
نسبة لمقالة المؤرخ إيسودا ميتشيفومي عن “نمط الهزيمة اليابانية” فإنه على الشعب الياباني أن يُفكر بعمق.
لم يهدر مستخدم تويتر الياباني هذا أهمية اليوم قائلًا:
平和を #終戦記念日 #あたしンち pic.twitter.com/djYRDX4B2g
— あたしンち/けらえいこ公式 (@atashinchi_new) August 15, 2017
لنستمر في العيش بسلام