أغلق

تبرع اليوم لدعم استمرار الأصوات العالمية!

يعمل مجتمعنا العالمي المكون من المتطوعين بجد بصورة يومية لنشر الأخبار التي لا يتم تغطيتها بشكل كاف، ولكن لا يمكننا القيام بذلك دون مساعدة. ادعم محررينا وموقعنا وحملاتنا عبر التبرع للأصوات العالمية!

تبرع الآن

هل ترى كل هذه اللغات بالأعلى؟ نترجم محتوى الأصوات العالمية حتى نجعل إعلام المواطن متاح لكل العالم.

تعرف أكتر عن لينجوا للترجمة  »

ميزة جديدة: قائمة التحقق من صحة المقال!

screenshot of the post validation box in the wordpress editor

مربع التحقق من صحة المقال الجديد، يُظهر خطأ في مربع الصورة المميزة، عملت على التقاط لقطة الشاشة هذه لتحميل صورة مميزة 🔄

هذا تنويه سريع لشرح ميزة جديدة تتم إضافتها إلى مواقع الأصوات العالمية: نشر التحقق من صحة المقال! لا أعرف ما إذا كانت ممتعة أو مثيرة، لكنني آمل أن يكون ذلك مفيدًا لضمان جميع مقالاتنا على جميع البيانات التعريفية المهمة التي تحتاجها.

المشكلة: من السهل نسيان إعدادات النشر ومن الصعب العثور عليها

ينتهي نشر الكثير من المقالات على الأصوات العالمية مع افتقادها لشيء ما، مثل مقتطفها أو سطر الوصف أو صورتها المميزة، بينما يواجه آخرون مشاكل في إعداداتهم، مثل صورة مميزة صغيرة جدًا أو مقتطفات طويلة جدًا.

 

كما تعلمون، صفحة نشر وورد برس كبيرة جدًا ويوجد بها عدد كبير جدًا من الصناديق لتعقبها، وتضيع الأشياء أحيانًا. كانت مهمة المحررين التحقق من كل هذه الأشياء، ولكن في الحقيقة كان يعني الكثير من العمل!

الحل: قائمة التحقق من الصحة بجوار زر “نشر” مباشرةً

هذه الميزة الجديدة بسيطة: قائمة إعدادات النشر في مربع النشر التي تحقق تلقائيًا ما إذا كان المقال يحتوي على قيم مقبولة أم لا. إذا كانت هناك مشكلة ، فسترى علامة ❌ (خطأ) أو ⚠️ (تحذير) مع وصف ما يحتاج إصلاحه. إذا كان كل شيء على ما يرام ، فلن ترى سوى ✅✅✅✅.

انقر فوق “تحرير” لتغيير إعدادات النشر دون متابعة

screenshot of post validation box with errors on the featured image, excerpt and tagline

يحتاج هذا المقال إلى القليل من العمل قبل أن يكون جاهزًا للنشر.

لفائدة أكثر، يحتوي كل اختبار أيضًا على رابط تحرير بجواره يمكنك النقر عليه للانتقال مباشرة إلى هذا الإعداد بدلاً من البحث عن مربعات المقتطف أو الوصف!

في الوقت القصير الذي قمت فيه باختبار هذه الميزة واستخدامها، وفرت روابط التحرير هذه بالفعل الكثير من وقتي.

اختبارات التحديث التلقائي أثناء العمل

ستجبرك الاختبارات على حفظ المقال قبل تحديثه، لكننا أدركنا أنه كان يشكل الكثير من المتاعب للمؤلفين والمحررين، وقررنا التأكد من أن كل اختبار يتم تحديثه تلقائيًا باستخدام جافا سكريبت.

هذا يعني أنه أثناء عملك ستظل الاختبارات محدثة دائمًا، حتى تتمكن من حل جميع المشكلات وحفظها مرة واحدة فقط!

الاختبارات الحالية والمستقبلية

يوجد حاليًا أربعة اختبارات تعمل:

  • طول المشاركة: يوضح لك هذا العدد فقط عدد الكلمات الموجودة في المقال، مثل العداد الموجود أسفل مربع التحرير.
  • الصورة المميزة: يتحقق هذا الاختبار من وضعك صورة مميزة لمقالتك (إلزامي!) ويحذرك إذا كانت صغيرة جدًا.
  • المقتطف: يضمن قيامك بتعيين فقرة مقتطف للمقال، ويحذرك إذا كانت طويلة جدًا. يتم اقتطاع المقتطفات تلقائيًا إذا كانت طويلة جدًا، لذلك من الضروري الحفاظ على الطول ضمن الحدود.
  • سطر الوصف: يتحقق من وضع سطر الوصف للمقال، ويحذرك إذا كان طويلاً للغاية. يعد الحد الأقصى لسطر العلامة أكثر من مجرد قاعدة، يجب أن يظهر سطر العلامة الكامل حتى إذا كان أطول من الحد المسموح به.

نأمل بإضافة المزيد من الاختبارات في الفترة المقبلة:

  • الفئات: للتحقق مما إذا كنت قد قمت بتعيين فئات أخرى غير الفئة الافتراضية.
  • الموقع الجغرافي: يتحقق من قيامك بإضافة الموقع الجغرافي للمقال (هذه الميزة بأكملها تحتاج إلى بعض العمل!)
  • طول عنوان URL: عملية تحقق نادرًا ما تستخدم للتأكد من أن عنوان رابط الإنترنت ليس طويلًا بحيث لا يمكن احتواؤه في قاعدة بياناتنا

تحديث! الآن مع دعم مشروع لينغوا!

screenshot of post validation box with "Excerpt not translated" and "tagline not translated" messages showing

إليك كيف يبدو المدقق على ترجمة تم جلبها حديثًا. لا تنسَ تحرير المقتطف والوصف!

بعد نشر هذا المقال، اكتشفت إضافة مهمة حقًا لهذا وقد نشرتها الآن! في السابق، في مقالات الترجمة، تظهر اختبارات المقتطف والوصف مع العلامة ✅ بمجرد جلب محتوى المقال المستهدف، لتواجد المقتطف والوصف في المربعات. لكن بالنسبة لنشر الترجمة، هذا ليس جيدًا! يحتاج المترجم للانتقال إلى هذين الحقلين وترجمتهما، لذلك كان اختبار التحقق من الصحة يعطي إحساسًا خاطئًا بأن هذا قد تم.

عمل التحديث الذي يعمل الآن على إصلاح هذا: يتحقق الآن لمعرفة ما إذا كان المحتوى الموجود في مربعي الوصف Tagline والمقتطف Excerpt هو نفسه للمقال الأصلي الذي تقوم بترجمته. لذلك إذا لم يغير المترجم الموجود في هذه المربعات، فسيظهر خطأ مثل:❌Tagline not translated

بمجرد تغيير النص، سيفترض النظام أنك قمت بترجمته بالكامل وتتحول الأخطاء إلى إظهار ما إذا كانت الكلمات أكثر أو أقل.

أعتقد أن هذا سيكون مفيدًا حقًا للمترجمين ومديري الترجمة لتتبع إعدادات المنشورات هذه!

آمل أن تكون مفيدة!

هذا كل شيء في الوقت الراهن. آمل أن يجعل هذا عملك على الأصوات العالمية أسهل. واسمحوا لي أن أعرف إذا كان لديك أي أسئلة أو إذا عثرتم على مشاكل في النظام!

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.

اشترك بتحديثات القائمة البريدية للأصوات العالمية
* = required field

لا أريد الإشتراك، أرسلني للموقع