أغلق

تبرع اليوم لدعم استمرار جلوبال فويسز!

يعمل مجتمعنا العالمي المكون من المتطوعين بجد بصورة يومية لنشر الأخبار التي لا يتم تغطيتها بشكل كاف، ولكن لا يمكننا القيام بذلك دون مساعدة. ادعم محررينا وموقعنا وحملاتنا عبر التبرع لجلوبال فويسز!

تبرع الآن

بانكوك أم كرونج تيب ماها ناخون: ما هو الاسم الصحيح لعاصمة تايلاند؟

Bangkok road sign

لافتة طريق في تايلاند تتجه نحو بانكوك. الصورة من فيرست تانابوت. المصدر: ويكيبيديا. (CC BY-SA 4.0)

هل اسم عاصمة تايلاند بانكوك أم كرونج تيب ماها ناخون؟ وفقًا للمصادر الرسمية، كلاهما يعد صحيحًا.

اقترحت الأكاديمية الملكية التايلاندية في فبراير/شباط 2022 وجوب استخدام الاسم التقليدي للمدينة، كرونج تيب ماها ناخون (مدينة الملائكة العظيمة)، والترويج له رسميًا من قبل الحكومة. تمت الموافقة على الاقتراح على الفور من قبل مجلس الوزراء وإرساله إلى وزارة الخارجية للمراجعة.

أثار الاقتراح أيضًا نقاشًا حيويًا على وسائل التواصل الاجتماعي، حيث تبادل الناشطون على مواقع التواصل الاجتماعي وجهات نظرهم ومخاوفهم بشأن تأثير تبني اسم كرونج تيب مها ناخون بدلاً من بانكوك، الاسم الشائع في جميع أنحاء العالم.

تعد تغريدة الباحثة Phacharaphorn Phanomvan مفيدة لفهم تاريخ عاصمة تايلاند والأصول الاستعمارية لكيفية تحول بانكوك إلى الاسم الرسمي للمدينة الرئيسية في البلاد.

سعيدة لرؤية بانكوك تتغير أخيرًا إلى كرونج تيب ماها ناخون بالإنجليزية. برأيي، هذه خطوة نموذجية متأخرة لإنهاء الاستعمار. ما من تايلندي يسمي تلك المدينة بانكوك. تعتبر بانكوك منطقتان في تونبوري حيث كانت تقع الشركات الأجنبية في القرنين السابع عشر والثامن عشر.

توضح تغريدة أخرى على تويتر كتبها مدون السفر ريتشارد بارو، أن الأجانب فقط هم من يستخدمون اسم بانكوك – حيث يطلق  المواطنون على عاصمتهم كرونج تيب ماها ناخون.

هناك الكثير من النقاش على وسائل التواصل الاجتماعي التايلاندية حول اقتراح تغيير الاسم الإنجليزي لعاصمة تايلاند من بانكوك إلى كرونج تيب ماها ناخون. لكن المتحدث باسم الحكومة أوضح أنه يمكن استخدام أي من الاسمين باللغة الإنجليزية.

كما أعلنت السلطات أن اسم بانكوك سيستمر في استخدامه في البلاد.

قام برافيت روجانافروك، الصحفي الذي كان يكتب لمجلة Khaosod English، بتلخيص ردود أفعال المؤيدين والمعارضين لاقتراح تغيير اسم العاصمة. كانت هذه هي حجة داعمي اقتراح الأكاديمية الملكية التايلاندية:

For around two centuries, we have allowed Westerners to refer to our great capital city as Bangkok, a mere district of olive trees according to one version of history. Bangkok is an old name of the place before the city became the capital of Siam and subsequently Thailand.

منذ حوالي قرنين من الزمان، سمحنا للغربيين بالإشارة إلى عاصمتنا العظيمة باسم بانكوك، وهي مجرد منطقة من أشجار الزيتون وفقًا لإحدى الروايات التاريخية. بانكوك هو اسم قديم للمكان قبل أن تصبح المدينة عاصمة سيام وبعد ذلك تايلاند.

أم رد فعل معارضي الاقتراح فكان:

It took two centuries to build a great catchy brand that is Bangkok, which is filled with lores and myths associated with it through literature, films, music, and popular imaginations, so why throw the name down the Chao Phraya River?

I think some people in power should learn to prioritize. If something are not broken, why fix or even change it?

استغرق الأمر قرنين من الزمان لبناء علامة تجارية رائعة وجذابة وهي بانكوك، المليئة بالتقاليد والأساطير المرتبطة بها من خلال الأدب والأفلام والموسيقى والتصورات الشعبية، فلماذا إذاً نرمي الاسم أسفل نهر تشاو فرايا؟ أعتقد أن بعض الأشخاص من ذوي السلطة يجب أن يتعلموا ترتيب الأولويات. إذا كان الشيء غير مكسور، فلماذا نصلحه أو حتى نغيره؟

على تويتر، ذكّر البعض الحكومة بأن إصلاح البنية التحتية للعاصمة أكثر استعجالاً من تغيير اسمها، حيث تتعرض بانكوك لفيضانات غزيرة. كما حث مستخدم آخر على تويتر المسؤولين على تحويل تركيزهم إلى معالجة الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منها المواطنون بدلاً من التركيز على الاسم.

في إحدى مقالاتها، أشارت صحيفة بانكوك بوست إلى أنه كان من الممكن تجنب الفوضى والغضب بشأن الاقتراح لو أن الحكومة تشاورت مع الشعب أولاً:

The authorities need to understand that the capital is more than words and spelling. It's a name derived from the fact that people recognise where they live and decide to call it as such. If the authorities decide to change it, they should consult people first and ask before making decisions.

يجب على السلطات أن تفهم أن العاصمة هي أكثر من مجرد كلمات وتهجئة. إنه اسم مشتق من حقيقة أن الناس يعرفون المكان الذي يعيشون فيه ويقررون تسميته على هذا النحو. إذا قررت السلطات تغييره، فعليها استشارة الناس أولاً قبل اتخاذ مثل هذه القرارات.

تم أخذ كل هذه الأمور بعين الاعتبار، ويحق للتايلانديين أن يقرروا ما إذا كانوا سيطلقون على عاصمتهم بانكوك أم كرونج تيب مها ناخون. بالمناسبة، الاسم الرسمي الكامل للعاصمة أطول من ذلك بكثير: كرونج تيب ماهاناخون آمون راتاناكوسين ماهينثارا أيوثايا ماهاديلوك بوب نوبارات راتشاثاني بوريوم أودومراتشانيويت ماهاساتان آمون فيمان أواتان ساتيت ساكاتاتيا ويتسانوكام براسيت.

دعونا نبتهج: بانكوك أصبح لديها اسم رسمي جديد!

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.

اشترك بتحديثات القائمة البريدية للأصوات العالمية

لا أريد الإشتراك، أرسلني للموقع