عندما يجتمع فن القتال الصيني مع المسرح

ممارسة هو أي-تشنغ للتاي تشي تشوان، مصرح باستخدام الصورة.

التاي تشي هو فن قتالي صيني يُمارس حول العالم، ويستخدمه المؤدين من مختلف الأوساط، منها المسرح.

يُعرف بالصينية بملاكمة تشي [太極拳، تاي تشي تشوان بالصينية التقليدية]، تطور الفن القتالي في الصين من الممارسات الطاوية والبوذية السابقة في حوالي القرن السابع عشر. في القرن العشرين، كان هناك محاولات لتوحيد فن التاي تشي تشوان عن طريق إنشاء جمعيات وطنية مع ممثلي مدارسهم في الأحداث الرياضية الدولية. في 2020، أدرجته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو‏) في قائمتها للتراث الثقافي غير المادي. كما يُعرف التاي تشي تشوان بمزاياه الطبية ويُمكن رؤية ممارسته على نطاق واسع في الحدائق في المدن الناطقة بالصينية وغيرها من الأماكن.

كما يؤدى التاي تشي تشوان في الفنون المسرحية أيضًا، كجزء من الأداء نفسه أو في منهجية التدريب. أجرت جلوبال فويسز مقابلة مع خبيرين وباحثين درسا العلاقة بين التاي تشي تشوان والمسرح. هو أي-تشنغ، باحثة تايوانية درست في فرنسا، وتحقق في استخدام ممارسات وفلسفة تاي تشي تشوان في إعداد الممثلين والعروض المسرحية. كما تدرّبت في أوبرا كون الصينية في تايوان، وتعمل كمعلمة مسرح، ومدربة تاي تشي تشوان، وممثلة. إنها تقيم الآن في تايوان.

ألكسندر ماتيس، باحث سويسري تدرّب كمؤرخ وتخصص في الدراسات الآسيوية. تدور أبحاثه حول عولمة الفنون القتالية الصينية في سياق القوة الناعمة، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا. ماتيس شريك هو أي-تشنغ في تأسيس الشبكة الأكاديمية لمشروع الفنون القتالية. كما أنه رياضي ووشو سابق، ويدرِّس الفنون القتالية الصينية التقليدية. في الوقت الحاضر، إنه باحث زائر في جامعة تايوان الوطنية في تايبيه.

أجريت المقابلة بالفرنسية عبر البريد الإلكتروني بعد محادثات مطولة في مقهى في تايوان.

صورة لألكسندر ماتيس، مستخدمة بإذن.

فيليب نوبل (ف.ن): أيمكنك الحديث عن العلاقة التي تجمع المعلم والتلميذ في تقليد التاي تشي تشوان؟

Alexandre Mathys (AM): Le lien est complexe et mouvant. Il diffère du rapport enseignant-élève qui existe aussi dans les arts martiaux chinois. Il se caractérise par un rite de passage sous forme de cérémonie relativement codifiée, le baishi 拜師, qui symbolise l’entrée dans la famille martiale à l’image d’une porte que l’on franchit. Le disciple accepte implicitement un certain nombre d’obligations comme celle de pérenniser l’héritage qu’il a reçu. La taille de la famille martiale modifie aussi les modalités et les rapports. Ainsi, un maître qui n’a qu’un ou qu’une disciple n’entretiendra sans doute pas le même rapport que certains maîtres de Taijiquan célèbres qui comptent des centaines de disciples répartis dans le monde. Il est possible de rencontrer des pratiquants ayant plusieurs maîtres. Dans ce cas, leurs maîtres ne dispensent généralement pas le même style. En général, cela implique le consentement du chacun mutuel des maîtres. Il peut y avoir aussi des contextes très spécifiques (un décès du premier maître par exemple).

أ.م: الرابط معقد ومتغير. يختلف عن علاقة المعلم والتلميذ الموجودة أيضًا في الفنون القتالية الصينية. إنه يتميز بطقوس عبور في هيئة مراسم مقننة نسبيًا، الباشي (拜師)، التي ترمز إلى الانضمام لعائلة الفن القتالي، باب يعبره المرء. يقبل التلميذ ضمنيًا عدد معين من الالتزامات مثل ترسيخ التراث الذي يتلقاه المرء. كما يؤثر حجم عائلة الفن القتالي على العلاقات والأساليب المتبعة. بالتالي، يرجح ألا يمتلك المعلم، الذي لديه تلميذ واحد فقط، علاقة كالتي لدى بعض معلمي التاي تشي تشوان المعروفين الذين يمتلكون مئات التلاميذ المنتشرين في شتى أنحاء العالم. من الممكن أن يقابل ممارسو التاي تشي تشوان معلمين عدة. في هذه الحالة، عامةً لا يتبع معلميهم الأسلوب نفسه. عمومًا، يشير ذلك لوجود اتفاق متبادل من كل معلم. قد توجد كذلك سياقات محددة جدًا (وفاة المعلم الأولي على سبيل المثال).

صورة لهو أي-تشنغ، مستخدمة بإذن.

Ho Ai-Cheng (HAC) : Traditionnellement, l’enseignement de Taijiquan passe du maître aux élèves. Selon un adage chinois, « l’enseignement oral inspire la vraie compréhension » (kuochuan xinshou 口傳心授). Il faut enseigner avec le cœur. C’est à la personne qui l’enseigne de faire en sorte que soit conservée l’essence du Taijiquan. Néanmoins, « le maître initie l’apprenti mais sa technique dépend de l’effort de l’élève. «Tu peux guidhttps://www.youtube.com/watch?v=7iAfK1KaZoger un cheval vers l’eau, mais tu ne peux pas boire pour lui. » La maîtrise de la technique ne peut être acquise que par l’élève lui-même. Chaque maître porte des spécialités différentes dans la pratique. C’est nourrissant d’apprendre avec des maîtres différents. Ainsi Maître Wang Likun est clair : « Le Taiji n’est pas le trésor caché d’un maître, il appartient à tout le monde. Il faut le partager, et échanger entre pratiques différentes, pour en prendre le meilleur. » Le rapport du maître-disciple devrait être comme le mouvement spiral du Taijiquan. L’un a besoin de l’autre, vice versa. C’est dans cet esprit et mouvement là que tous les deux évoluent ensemble.

ه.أ.ت: جرت العادة أن ينتقل تدريس التاي تشي تشوان من المعلم للتلاميذ. وفقًا للقول المأثور الصيني، “العلم المنطوق يلهم الوعي الحقيقي” (口傳心授). يجب أن تعلِّم بإخلاص. ضمان الحفاظ على جوهر التاي تشي تشوان منوط بالشخص الذي يتولى تعليمه. مع ذلك، المعلم يهيّئ التلميذ، لكن أسلوبه يعتمد على الجهد الذي يبذله التلميذ. كما يقول المثل: “قد تستطيع إرشاد الحصان إلى النبع، لكن لا يمكنك إجباره على الشرب”. لا يُمكن إتقان الفن إلا إن اكتسبه التلميذ بنفسه. ينقل كل معلم تخصصات مختلفة على الصعيد العملي. التعلُّم على يد معلمين مختلفين مغذٍّ. هكذا يوضح المعلم وانغ ليكون: “التاي تشي ليس كنز المعلم الدفين، إنه ملك الجميع. يجدر بنا مشاركته، وتبادل مختلف الممارسات للاستفادة منه على أكمل وجه. لابد أن تشبه علاقة المعلم والتلميذ حركات التاي تشي اللولبية”. كلاهما يحتاج الآخر. يتطور الاثنان معًا بهذه الروحية والحركة.

يستعرض هذا المقطع درس تاي تشي تشوان من المعلم وانغ ليكون المقيم في فرنسا:

ف.ن: ما دور التاي تشي تشوان في تايوان؟

AM: Que ce soit dans des structures associatives, des universités ou dans des modes plus informels, le Taijiquan est populaire à Taïwan. Il se pratique aussi dans certains parcs ou places publiques. Même si dans ces formes traditionnelles, il attire un public parfois d’aînés, il se pratique aussi par de très jeunes gens pour ce qui est de ses formes les plus sportives. Il est sans doute aussi l’un des arts martiaux les moins genrés. Ainsi, il est difficile de dresser le profil typique d’un pratiquant. Il existe cinq styles majeurs qui peuvent être appris dans le but de préserver la santé, mais aussi dans une voie sportive. Il y a notamment des compétitions nationales, un championnat du monde et le Taijiquan a même été sport de démonstration aux JO en 2008.

أ.م: سواء كان حاضرًا في الجمعيات، أو الجامعات أو الأوضاع الأقل رسمية، يحظى التاي تشي تشوان بالشعبية في تايوان. كما أنه يُمارس في الحدائق والساحات العامة. حتى بهذه الأشكال التقليدية، يجذب جمهورًا من كبار السن، ويمارسه أيضًا شباب في مقتبل العمر بمعظم أشكاله الرياضية. كما أنه بلا شك إحدى أقل الرياضات تصنيفًا حسب الجنس. لهذا يصعب وضع صورة نموذجية لمن يمارسه. ثمة 5 أساليب رئيسية يمكن تعلمها بهدف الحفاظ على الصحة، لكنها تُمارَس بطريقة رياضية أيضًا. ثمة مسابقات وطنية وبطولة عالمية، وكان التاي تشي تشوان رياضة تجريبية في الألعاب الأولمبية في 2018.

ف.ن: ما دور النساء في هذا الفن القتالي؟

AM: Même si ce n’est pas le cas de tous les arts martiaux chinois, les femmes sont très présentes dans le Taijiquan. Il y a des championnss célèbres et aussi des maîtresses. Que ce soit à Taïwan ou en Chine, les femmes maîtres ont toujours joué un rôle, même si elles demeurent moins nombreuses. Au 20e siècle, on peut penser par exemple à l'influence de Sun Jianyuan dans la diffusion du style Sun dans le monde, développé par son père Sun Lutang. Taiwan compte de nombreuses maîtres ou instructrices de taijiquan ou d’arts martiaux chinois de nos joursl. Le Taijiquan n’est donc pas genré et cette réalité est aisémeent observable à travers ausis une certaine parité parmi les pratiquants.

أ.م: رغم أن هذا لا ينطبق على كل الفنون القتالية الصينية، للنساء حضور كبير في التاي تشي تشوان. هناك بطلات معروفات ومعلمات كذلك. سواء كان ذلك في تايوان أو الصين، لطالما كان للمعلمات دورٌ بارز، حتى إن ظللن أقل عددًا. في القرن العشرين، يمكننا التفكير مثلًا بتأثير سن جيانوان في انتشار أسلوب سن، طوره والدها سن لوتانغ، في شتى أنحاء العالم. يوجد في تايوان اليوم الكثير من معلمي ومدربي التاي تشي تشوان أو الفنون القتالية الصينية. إذن، لا يقتصر التاي تشي تشوان على جنس محدد ويمكن أيضًا ملاحظة هذه الحقيقة بسهولة عبر تكافؤ نسبة ممارسيها من الجنسين إلى حد ما.

ف.ن: أنتِ جزء من مبادرة أصلية تطبِّق أساليب التاي تشي تشوان على المسرح. كيف يحدث هذا الاندماج؟

HAC: Il y a diverses façons d’appliquer les arts martiaux chinois au théâtre. Il y a des artistes qui les utilisent comme l’élément inspirateur ou prennent ses formes pour nourrir l’esthétique de leur création. Pour moi, j’envisage l’application du Taijiquan au jeu de l’acteur comme un processus d'«expérience vécue ». Durant le déroulement du jeu et celui du combat, l’acteur ou le combattant s’inscrit dans un processus de vie. Tous deux doivent effectuer des transformations de leur conscience.

Premièrement, avant d’entrer en scène, l’acteur se prépare pour entrer dans un état qui favorise un jeu créatif et pour avoir une présence capable de capter l’attention du spectateur. La technique du Taijiquan entraîne le pratiquant à avoir un « corps émerveillé » (shenling 身靈) et à obtenir une vigilance interactive. Puis, lorsque l’acteur interprète des émotions, il doit être capable de distinguer sa propre émotion de celle de son personnage pour parvenir à un jeu abouti. Pareillement, puisque le combattant entre dans une action lors d’une confrontation belliqueuse, au lieu d’être obsédé par l’envie de gagner ou de nuire à son adversaire, il est nécessaire de « s’abandonner et suivre l’autre pour accomplir le “dao” [la voie] véritable de l’art martial. Par conséquent, durant le processus du jeu de l’acteur et du combat, l’acteur ou le pratiquant en duel du Taijiquan fait l’expérience de son éveil intérieur en deux étapes : « état prêt à réagir » et « état qui engage une action dramatique ou conflictuelle ».

J’avais expérimenté le Taijiquan avec les élève-acteurs à l’université Franche-Comté en France. Ils étaient très curieux et enthousiastes pour découvrir une nouvelle technique du corps pour perfectionner leur jeu de l’acteur. Mais ce qui est dur est la lenteur. Lorsque on est tellement habitué à penser à mille choses à la fois et de tout organiser en avance dans notre société, les élève-acteurs se lassent facilement des mouvements lents ou parfois immobiles à certain moment. Pour dépasser cet ennui ou calmer l’agitation mentale, il leur est demandé de revenir dans le présent, de prendre conscience de leur respiration et d’effectuer les actions en pleine conscience. Par le souffle, on donne la direction à l’esprit. La conscience ne réagit pas aveuglément. En prenant le temps, on devient plus conscient de son corps et on découvre une autre dimension de soi. Lorsque cette expérimentation a été effectuée pendant la pandémie Covid 19, le résultat était spectaculaire. De nombreux élève-acteurs ont constaté que par la prise de conscience du corps, le Taijiquan aide à augmenter considérablement leur concentration, à favoriser une meilleure gestion émotionnelle dans leur jeu ainsi que dans leur quotidien. Lorsqu’ils continuent à prendre conscience de leur corps, le Taijiquan leur permet de laisser passer les impulsions les plus intuitives et de penser par leur corps.

ه.أ.ت: تتنوع طرق تطبيق الفنون القتالية الصينية في المسرح. يستخدمها الفنانين كمصدر إلهام أو يستمدون أشكاله لتغذية جمالية أعمالهم. بالنسبة لي، أرى أن استخدام التاي تشي تشوان في التمثيل كتجربة حياتية. في خضم الأداء المسرحي أو نزال الفن القتالي، يكون الممثل أو المقاتل جزءًا من الحياة. يتعين على كلاهما إجراء تغيير في وجدانهما.

أولًا، قبل دخول المسرح، يستعد الممثل لدخول حالة تراعي الأداء الخلاق، ليكون له حضور قادر على جذب انتباه الجمهور. يدرِّب أسلوب التاي تشي تشوان الممارس على امتلاك “جسد مسحور” (شينلينغ 身靈) واكتساب يقظة تفاعلية. بعد ذلك، عند أداء الممثل للمشاعر، يجب أن يستطيع تمييز مشاعره عن مشاعر الشخصية لتحقيق أداء ناجح. بالمثل، نظرًا لدخول المقاتل القتال في مواجهة حربية، بدلًا من أن يكون مهووسًا برغبة الفوز أو إيذاء خصمه، من الضروري “التخلي عن ذاته واتباع الآخر لتحقيق الطريقة الصحيحة للفن القتالي. لذلك، خلال عملية التمثيل أو القتال، يواجه الممثل أو المقاتل صحوته الداخلية على مرحلتين: “حالة الاستعداد للرد” و”بدء حالة من العمل الدرامي أو المتضارب”.

جربت التاي تشي تشوان مع تلاميذ ممثلين في جامعة فرانش كومتيه في فرنسا. لديهم فضول وحماس كبير تجاه اكتشاف تقنيات بدنية جديدة لتحسين مهاراتهم في التمثيل. لكن تكمن الصعوبة في طبيعته البطيئة. حين نكون معتادين على التفكير بآلاف الأمور دفعة واحدة، لتنظيم كل شيء سلفًا في مجتمعنا، يسأم التلاميذ الممثلين أحيانًا بسهولة من الحركات البطيئة والثابتة في بعض الأوقات. للتغلب على هذا الانفعال الذهني من الملل أو الهدوء، يُطلب منهم العودة للوقت الحاضر، والوعي بتنفسهم، وتنفيذ الخطوات بوعي كامل. بالتنفس، نرشد العقل. الوعي لا يتفاعل بشكل أعمى. أخذ بعض الوقت، يجعلك أكثر وعيًا بجسدك وتكتشف بعدًا آخر من نفسك. عندما أجريت هذه التجربة خلال جائحة كوفيد-19، كانت النتائج مدهشة. لاحظ الكثير من التلاميذ الممثلين أن بوعيهم بجسدهم، ساعدهم التاي تشي تشوان على زيادة تركيزهم بدرجة كبيرة، لتعزيز قدرتهم على إدارة مشاعرهم في تمثيلهم، وفي حياتهم اليومية كذلك. عندما يظلون على وعي بأجسادهم، يسمح لهم التاي تشي تشوان بعبور الإشارات العصبية الأكثر بساطة والتفكير من خلال أجسادهم.

1 تعليق

شارك النقاش

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.