· أغسطس - آب, 2012

مقالات معلومات عن حرية التعبير من أغسطس - آب, 2012

الجرافيتي أثناء الأزمات

  23 أغسطس - آب 2012

هذا الوقت الذي نعيش فيه، وقت الأزمات الاقتصادية، ينشط فن الجرافيتي مع المطالب الاجتماعية. وأصبح بالرغم من الجميع جزء من الحياة اليومية. نستعرض هنا بعض رسومات الجرافيتي.

قاعدة بيانات فن الشارع في اندونيسيا

  18 أغسطس - آب 2012

يهدف مشروع قاعدة بيانات فن الشارع في اندونيسيا إلى توثيق ثقافة فن الشارع والحضر والجرافيتي في اندونيسيا. كانت إحدى المواضيع الماضية تهدف إلى تعزيز التسامح في استجابة إلى التعصب الديني...

اليمن: رسالة مفتوحة إلى الرئيس عبد ربه منصور هادي

كتب الطبيب والروائي اليمني الكندي الدكتور قيس غانم رسالة وجهها إلى الرئيس اليمني عبد ربه منصور هادي يطالبه فيها بإقالة الضباط المسيطرين على القوات المسلحة. يمكنكم قراءة النص الكامل للرسالة عبر هذا...

التقرير الأول لحالة صحافة المواطن في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا

أدفوكس  16 أغسطس - آب 2012

يركز التقرير الأول لصحافة المواطن في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على مخاطر الرقابة على الإنترنت وحجب المواقع، والتهديدات التي تواجه المدونين ومستخدمي الإنترنت عامة، بالإضافة إلى المخاطر التي تواجه مستخدمي الإنترنت في الأردن والعراق وغيرها من الدول في المنطقة.

قطر: النشاط الطلابي “للمقاهي ومواقف السيّارات المغطاة”

تشتهر الجامعات بكونها بؤرة للنشاط الطلّابي، تحدّثت القطريّة إسراء المفتاح عن نموذج النشاط الطلّابي لطلاب جامعة قطر المقتصر فقط على طلبات مثل “افتتاح مقاهي في الحرم الجامعيّ وتثبيت مظلّات للسيّارات في المواقف المخصّصة للطلّاب.”

موريتانيا: السخرية من الرئيس على تويتر عبر #مسرحية _الجنرال

في 6 أغسطس / آب، أثناء برنامج ظهر فيه الرئيس الموريتاني الجنرال محمد ولد عبد العزيز على التلفزيون الرسمي، تعدي الأمن على أحد الصحفيين أثناء تغطيته لضرب واعتقال أحد الحاضرين في القاعة، بعد أن صرخ مطالبا الجنرال بالرحيل. تابع المغردون الموريتانيون ما حدث لحظة بلحظة وغردوا بكثافة على الوسم #مسرحية _الجنرال.

العالم: ماراثون لترجمة إعلان حرية الإنترنت

  2 أغسطس - آب 2012

انطلقت الألعاب الأولمبية في لندن، لكن فريق لينجوا في الأصوات العالمية في غاية الحماس والاستعداد لتحدي من نوع آخر: ماراثون ترجمة حرية الإنترنت، ماراثون لترجمة إعلان حرية الإنترنت بعدد كبير من اللغات قدر المستطاع في 24 ساعة. يعمل مشروع لينجوا التابع للأصوات العالمية على تجميع الترجمات ويدعو الجميع للانضمام والمشاركة: لا يتوجب عليك أن تكون لاعب رياضي مشارك في الأولمبياد أو حتى مترجم محترف للمساعدة!