عندما يقابل المرء أناس من بلاد وثقافات أخرى، يتحدثون لغات مختلفة، تبدو الاختلافات أكبر مما يمكن أن يكون مشتركاً. ولكن بعد برهة من الوقت سيتضح أن التشابه أكبر مما كان المرء يظن في بادئ الأمر.
هذه الروابط العالمية مهمة للغاية، لأنها تختبر وتتحدى أحكامنا المسبقة، وتوسع من منظورنا وتذكرنا دائماً أن العالم صغير للغاية.
في هذه النسخة من سلسة بودكاست “في العمق”، من الأصوات العالمية، نلقي الضوء على هذه الروابط والصلات العالمية. في سلسلة بودكاست “في العمق” نعالج مواضيع لم يُسلط عليها الاهتمام الإعلامي الذي تستحقه.
نتحدث هنا مع خمسة مساهمين من الأصوات العالمية، حيث يتحدثون ويتذكرون بدورهم لحظات شعروا فيها بالارتباط العميق مع أشخاص يختلفون عنهم في اللغة ويعيشون عبر الحدود. فيرونيكا كيركوني تتحدث عن الأمور المشتركة بين الأتراك واليونانيين؛ توري إغرمان تحكي كيف ازداد إعجابها بالثقافة الإيرانية بعيد قيامها برحلة هناك؛ فيوليتا كاماراسا تتذكر كيف ساعدها حب الموسيقى في التغلب علي عدم وجود لغة أو وسيلة للتواصل أثناء قيامها برحلة في مناطق ريفية في الصين؛ أدريانا ماكياس تتحدث عن أوقات كانت تعمل فيها إلى جانب أشخاص من جنسيات مختلفة؛ وجوي أيوب يتناول الخبرات التي اكتسبها أثناء الفترة التي قضاها في قرية صغيرة في مدغشقر.
شكر خاص وتقدير إلى كات باتيوجاس لمساهمتها في إنتاج هذه الحلقة.
في هذا الإصدار نستمع إلى بعض الموسيقى الإبداعية من أرشيف الموسيقى الحرة: بير داميت ياسين من توركو، نومادز أوف ذا سيلك رود؛ والأغاني راي جون – فاستر فاستر برايتر و ديكسفري هاربور لبلو دوت سيشنز؛ ورايت أوف باسيج لكيفن ماكلويد؛ و ميك أيه لايف (أدائي) لنيك جاينا؛ و تيرمنال تو لكوري جراي؛ و بيسس أوف ذا بريزنت لسكوت جراتون (جميعها مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي).
الصورة المصغرة للساوند كلاود لمستخدم فليكر جوناس بنجتسون، مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي.
Podcast: Play in new window | Download