حرب جزر الفوكلاند، جرح مفتوح في ذاكرة الأرجنتين

مشاة البحرية الأرجنتينية خلال عملية روزاريو، 1982. الصورة: ويكيميديا كومنز، المجال العام

في 2 أبريل/نيسان 1982، بينما كانت الأرجنتين غارقة في دكتاتورية عسكرية، وكانت المملكة المتحدة في أزمة اقتصادية، أرسل جيش الأرجنتين قواته إلى جزر مالفيناس [جزر فوكلاند] لاستعادة السيادة المفقودة عام 1833 لصالح الجيش البريطاني.

غرق الطراد الأرجنتيني ARA General Belgrano بعد مهاجمته من قبل غواصة بريطانية. الصورة: ويكيميديا كومنز، المجال العام

بعد حوالي ثلاثة أشهر، بالرغم من الخطاب العسكري المنتصر، وقع القادة الأرجنتينيون على الاستسلام في مواجهة القوات العسكرية البريطانية، التي كانت تتمتع بموارد من التحالف العسكري الدولي الناتو. في الجزر، تم إحصاء 649 ضحية أرجنتينية، منها 323 بسبب غرق الطراد بلغرانو خارج منطقة الحرب. من جانبها اعترفت بريطانيا بسقوط 255 ضحية، ارتفع فيما بعد إلى 1032 مع الجرحى. لا تتوفر في الدولة الأرجنتينية أرقام رسمية عن عدد حالات الانتحار، لكن بين المحاربين القدامى تتأرجح الأرقام حول 454 حالة.

بعد صراع عام 1982، ظلت جزر مالفيناس (الفوكلاند) ذات أهمية جيوسياسية كبيرة حتى اليوم. خلال الحرب الباردة، قامت بريطانيا العظمى ببناء قاعدة عسكرية استراتيجية في جزيرة سوليداد، بتمويل جزئي من الاستغلال غير القانوني للموارد وصيد الأسماك. وقد ولّد هذا اهتمامًا دوليًا كطريق بديل محتمل لقناة بنما. تعد المنطقة أيضًا موطنًا للموارد البحرية والمعادن والنفط الوفيرة. في نوفمبر/تشرين الثاني 2022، تم وضع رادار من شركة بريطانية في تييرا ديل فويغو، وهي منطقة قارية أرجنتينية أمام الجزر.

يظهر استطلاعًا للرأي أجري مؤخرًا، أن 54 في المائة من البريطانيين لا يهمهم انتماء الجزر للمملكة المتحدة، وأن 72 في المائة يقبلون استخدام اسم مالفيناس (بدلًا من جزر فوكلاند)، فضلا عن أنهم يرون في هذه القضية بقايا، وحتى تجاوزات النظام الاستعماري.

اليوم، بعد مرور أربعين عامًا على استعادة الديمقراطية في الأرجنتين، لا تزال المطالبة الأرجنتينية بالجزر قائمة.

يشكك الناس في الأرجنتين في الاحتلال البريطاني، وكذلك في حماقة القادة العسكريين الأرجنتينيين الذين جروا البلاد إلى حرب ضد حلف شمال الأطلسي (الناتو)، كما قال المقاتل السابق والموسيقي بابلو جاريجا لمنظمة جلوبال فويسز. أوضح ما شعر به عندما قيل له إنه سيذهب إلى الحرب في مالفيناس:

صورة لبابلو جاريجا وهو في التاسعة عشرة من عمره، استخدمت بإذنه.

Tuve muchas sensaciones encontradas, por supuesto que miedo a una experiencia que jamás pensé que tendría que enfrentar. Si bien estaba cumpliendo el servicio militar obligatorio y jurado lealtad a la bandera hasta perder la vida, nunca creí que esto realmente sucediera. Ir a una guerra contra Inglaterra (y la OTAN) era impensado y absurdo, por muchos motivos, principalmente que la mayoría de los conscriptos no teníamos la menor idea ni preparación para eso.

كانت مشاعري مختلطة، بالطبع، الخوف من تجربة لم أعتقد مطلقًا سأواجهها. على الرغم من أنني كنت أؤدي الخدمة العسكرية الإجبارية، وأقسمت الولاء للعلم طوال حياتي، إلا أنني لم أعتقد أبدًا أن ذلك سيحدث بالفعل. كان الذهاب إلى الحرب ضد إنجلترا (وحلف شمال الأطلسي) أمرًا غير وارد وسخيف، لأسباب عديدة، أهمها أن معظم المجندين منا لم يكن لديهم أي فكرة أو استعداد لذلك.

وأضاف:

Las hipótesis de guerra siempre había sido contra Chile. Tampoco veía en ese momento que los militares asignados a esa nueva y titánica misión tuviesen la idoneidad suficiente para hacerlo, los veía más preocupados por imponerse o sostenerse políticamente (sobre todo el ejército, fuerza a la que pertenecía, involucrada en la lucha anticomunista en los años 70), que en la búsqueda de una genuina y sorpresiva soberanía nacional en Malvinas. Sin embargo, estratégicamente para sus intereses, esas islas aunaban los sentimientos más profundos de emoción e idiosincrasia patriótica nacional. A pesar de eso también experimenté una sensación de curiosidad, aventura, protagonismo noble y patriótico, propios de mis ingenuos 19 años ; y así … vamos a la guerra!

كانت الحرب المحتملة دائمًا ضد تشيلي. كما أنني لم أر أن العسكريين المكلفين بهذه المهمة الجديدة والعملاقة كانوا مؤهلين بما يكفي للقيام بذلك؛ وكنت أراهم أكثر اهتمامًا بفرض أنفسهم، أو دعمهم سياسيًا (خاصة الجيش، القوة التي كنت أنتمي إليها، والتي شاركت في النضال ضد الشيوعية في السبعينيات)، أكثر من اهتمامهم بالبحث عن سيادة وطنية حقيقية ومثيرة للدهشة في مالفيناس. لكن تلك الجزر، في مصالحها الاستراتيجية، جمعت أعمق مشاعر الانفعال والخصوصية الوطنية. على الرغم من ذلك، فقد شعرت أيضًا بشعور من الفضول والمغامرة والبطولة النبيلة والوطنية، وهو ما كان نموذجيًا في عمري الساذج البالغ 19 عامًا؛ وهكذا … فلنذهب إلى الحرب!

أعاد الخطاب الأخير الذي ألقاه وزير الخارجية البريطاني جيمس كليفرلي، أثناء زيارته لسانتياغو دي تشيلي في 23 مايو/أيار 2023، فتح هذا الجرح القديم بالدفاع عن حق سكان الجزر في تقرير مصيرهم في البقاء ضمن أراضي المملكة المتحدة وراء البحار.

جاء رد وزير خارجية الأرجنتين على مداخلة كليفرلي بمناشدة قرار الأمم المتحدة رقم 31/49 الذي يحث الطرفين على الامتناع عن اتخاذ قرارات من شأنها إدخال تعديلات أحادية على الوضع، بينما تمر الجزر بعملية إنهاء الاستعمار.

وفقًا للحكومة الأرجنتينية، وصفت الأمم المتحدة قضية جزر مالفيناس بأنها حالة خاصة ومحددة من حالات إنهاء الاستعمار، تنطوي على نزاع على السيادة، وبالتالي، على عكس الحالات الاستعمارية التقليدية، فإن مبدأ تقرير المصير للشعوب غير قابل للتطبيق.

وزعت الحكومة خريطة جديدة للأرجنتين عام 2020 تشمل جزر مالفيناس:

هذه هي الخريطة الجديدة للأرجنتين، مع “تييرا ديل فويغو” في الوسط و”سانتا في” في الشمال.

في الأرجنتين، يتم إحياء ذكرى الصراع في جزر مالفيناس في الثاني من إبريل/نيسان من كل عام لإظهار الجانب الآخر من القصة، أي الجانب الآخر من المهزومين في أصواتهم. بالنسبة للأرجنتين، كانت حربا غير متكافئة.

أخبرنا جاريجا بالتفصيل عن صعوبة بقاء القوات الأرجنتينية الفقيرة بالمعدات:

Ya en Monte Longdon, después de unos días de adaptación al clima y cavando las primeras trincheras, comencé a padecer el deficiente equipo con el que contábamos, totalmente insuficiente, e incompatible con el lugar: carpas de lona sin piso, para un suelo de turba y piedra empapado, ropa de algodón, zapatillas de lona, cocinas de campaña a leña, en una estepa helada, sin arboles, donde se utiliza ladrillos de turba seca como combustible,y calefacción.

بمجرد وصولي إلى جبل لونجدون، وبعد بضعة أيام من التكيف مع المناخ وحفر الخنادق الأولى، بدأت أعاني من سوء معداتنا، غير كافية على الإطلاق وغير متوافقة مع المكان: خيام قماشية دون أرضية، وحجار الأرض، والملابس القطنية، والنعال القماشية، ومواقد الحطب، في السهوب المتجمدة، دون أشجار، حيث يستخدم الطوب الخث الجاف كوقود، والتدفئة

يضيف، بعد عمليات القصف الأولى، لم تعد الإمدادات الغذائية تصل إلى الجبهة. تسبب نقص السعرات الحرارية والبرد في تدهور جسدي وعقلي كبير.

Los soldados comían de los tachos de basura de los isleños, y en muchos casos, teníamos que cruzar un campo minado para ir a “robar” nuestros propios depósitos, o cazar ovejas, para sobrevivir con la amenaza de ser estaqueado como castigo, para no morir de hipotermia. El caso Vojkovic y su grupo es un claro ejemplo.

كان الجنود يأكلون من صناديق القمامة الخاصة بسكان الجزيرة، وفي كثير من الحالات، كان علينا عبور حقل ألغام من أجل “سرقة” مستودعات تخزيننا، أو اصطياد الأغنام، من أجل البقاء على قيد الحياة مع خطر الموت على الأعمدة كعقاب، حتى لا نموت من انخفاض حرارة الجسم. قضية فويكوفيتش ومجموعته مثال واضح على ذلك.

البحرية البريطانية FAA Sea Harrier FRS1. الصورة: ويكيميديا ​​​​كومنز، المجال العام

وأضاف:

Un enfrentamiento en esas condiciones de absoluta desigualdad y desproporción frente a las fuerzas de la OTAN, equipadas con material de alta gama, bolsas de dormir térmicas que les permitía avanzar de noche, con miras infrarrojas para conocer nuestras posiciones al minuto y fotos satelitales. Todo esto, frente a la escasa logística nuestra, hizo que nuestros actos, principalmente el caso de los soldados, fueran de los más heroicos, honorables, patrióticos. Nuestras fuerzas dieron lo mejor de sí, en muchos casos hasta perder la vida en pos y defensa de la soberanía argentina, a pesar de estar abandonados, hambrientos, casi congelados, y en algunos casos,  sabiendo con los bueyes que arábamos.

معركة في ظروف عدم المساواة المطلقة وعدم التناسب أمام قوات الناتو، المجهزة بمواد عالية الجودة، وأكياس النوم الحرارية التي سمحت لها بالتقدم ليلاً، مع مناظير تعمل بالأشعة تحت الحمراء لمعرفة مواقعنا في الدقيقة وصور الأقمار الصناعية. كل هذا، مقارنة بمعداتنا الفقيرة، جعل أفعالنا، خاصة في حالة الجنود، أكثر بطولية وشرفًا ووطنية. لقد بذلت قواتنا قصارى جهدها، بل إنها في كثير من الحالات فقدت أرواحها أثناء السعي وراء السيادة الأرجنتينية والدفاع عنها، على الرغم من أنها مهجورة، وجائعة، ومجمدة تقريبًا، وفي بعض الحالات معرفة مع من نتعامل.

اليوم، لا تزال مطالبة الأرجنتين حاضرة داخل المجتمع، فلا يوجد احتفال إلا ويتضمن المطالبة بالجزر.

كما لا تزال الصحة العقلية للمقاتلين السابقين، الذين اضطروا إلى التوقيع على وثيقة سرية عند عودتهم من ساحة المعركة، ذات صلة أيضًا. يشرح جاريجا:

صورة حديثة لبابلو جاريجا مع جيتاره. الصورة استخدمت بإذنه.

A todos nos costó años poder hablar algo siquiera de esa experiencia, fuimos islas dentro de un contexto social continental que no vivenció la guerra. (…) Aquí, la reinserción a la sociedad, en muchos casos, fue más difícil que la guerra misma, el estrés postraumático generó más muertes que en el campo de batalla, muertes de las cuales aún no hay estadísticas.

استغرق الأمر منا سنوات عديدة حتى نتمكن من التحدث عن تلك التجربة، كنا جزرًا ضمن سياق اجتماعي قاري لم نشهد الحرب (…) وهنا، كانت إعادة الإدماج في المجتمع، في كثير من الحالات، أكثر صعوبة من الحرب نفسها، أدى الإجهاد اللاحق للصدمة إلى وفيات أكثر من تلك التي حدثت في ساحة المعركة، وهي حالات وفاة لا توجد حتى الآن إحصاءات عنها.

ويضيف:

[Este conflicto] fue definitivamente el fin de mi inocencia, razón, entendimiento, para toda la vida. Después de eso y hasta hoy con 61 años, sigo sin certezas, en el sin sentido, y el despropósito de la estupidez humana, que me enseñó esa guerra; sólo con sospechas, sobre quién maneja los hilos de nuestro destino.

كان [هذا الصراع] بالتأكيد نهاية براءتي وعقلي العقلاني وفهمي لبقية حياتي. بعد ذلك، وحتى اليوم، وأنا في الحادية والستين من عمري، مازلت بلا أي يقين، في الحماقة وهراء الغباء البشري الذي علمتني إياه تلك الحرب. [لم يتبق لي] سوى الشكوك حول من يحرك خيوط مصيرنا.

في 21 يونيو/حزيران 2023، دعمت العديد من الدول في لجنة إنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة مرة أخرى مطالبة الأرجنتين، وخاصة دول ميركوسور (السوق الجنوبية المشتركة) وسيلاك (مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.