أغلق

تبرع اليوم لدعم استمرار الأصوات العالمية!

يعمل مجتمعنا العالمي المكون من المتطوعين بجد بصورة يومية لنشر الأخبار التي لا يتم تغطيتها بشكل كاف، ولكن لا يمكننا القيام بذلك دون مساعدة. ادعم محررينا وموقعنا وحملاتنا عبر التبرع للأصوات العالمية!

تبرع الآن

هل ترى كل هذه اللغات بالأعلى؟ نترجم محتوى الأصوات العالمية حتى نجعل إعلام المواطن متاح لكل العالم.

تعرف أكتر عن لينجوا للترجمة  »

يوميات فيروس كورونا في ووهان: “يمكن النجاة من الوباء وليس من التسلط والخوف والكراهية”

أطفال يلعبون في ساحة المبنى. حقوق الصورة: غو جينغ. اسُتخدمت بإذن

هذا المقال هو الثالث عشر في سلسلة المذكرات التي كتبتها صانعة الأفلام المستقلة  آي شياو مينغ بالمشاركة مع الناشطة النسوية غو جينغ، وكلتاهما تعيشان في مدينة ووهان، بؤرة جائحة كوفيد-19.

هذه الروبط تؤدي إلى الجزء الأول، والثاني، والثالث، والرابع، والخامس، والسادس،والسابع،والثامن، والتاسع،والعاشر، والحادي عشر، والثاني عشر من السلسلة.

للمزيد من التغطية الحصرية حول تأثيرات فيروس كورونا على العالم تابعونا على صفحة الأصوات العالمية باللغة العربية

كُتِبت هذه المقالة بين 20-22 آذار/مارس، ونُشِرت اليوميات الأصلية باللغة الصينية على ماتر نيوز.

غو جينغ: 20 مارس/آذار 2020

有人在群里发消息:治好回家后复发后有症状大家知晓还好点,还有回家复发无任何症状那才真可怕,建议不要过早溜娃溜狗,引起重视不能最后放松警惕啊!
有几个人应和了起来。每次发类似信息的都是那几个人。我开始替那些依然走不出家门的人担心,不知道他们内心的自我封锁什么时候可以结束

أرسل شخص ما رسالة إلى مجموعتنا على الإنترنت: قد يتحول بعض المرضى الذين تعافوا من كوفيد-19 إلى أعراض إيجابية أو بدون أي أعراض. هذا الأخير أكثر فظاعة. من الأفضل عدم اصطحاب الأطفال إلى الخارج أو أخذ  الكلاب مبكرًا. يجب ألا نخفض إجراءاتنا الوقائية.
جذبت الرسالة بعض الصدى. عادة ما يتم إرسال رسائل مماثلة من قبل عدد قليل في المجموعة. بدأت أشعر بالقلق بشأن أولئك الذين لا يجرؤون على الخروج من منازلهم. متى سيهدأ بالهم!

غو جينغ: 21 مارس/آذار 2020

封锁让很多人没有收入,可很多支出又没法停。封锁给越来越多的人带来了经济危机。湖北封城将近2个月,很多行业也受到重创。湖北的一个朋友说,她家附近的一个养鸡户由于封城买不到饲料,开始把家里的鸡便宜卖给别人,甚至送人。
人们承受着封锁带来的经济负担、心理压力,这些重压已经到了危及生命的程度。很多国家和地区都在给居民发放补贴。发放补贴是展现政府责任的措施。我们要把走投无路的人拉回来,而不是推出去。

ترك الحظر الكثير من الناس بدون دخل، لكن الفواتير تستمر في القدوم. جلب الحظر أزمة مالية للمزيد من الناس. تم إغلاق مقاطعة هوبي لمدة شهرين تقريبًا، مما تسبب في أضرار جسيمة للعديد من قطاعات الأعمال. قال أحد أصدقائي في هوبي إن أحد مزارعي الدواجن في الجوار بدأ في بيع الدجاج بسعر رخيص أو حتى يعطيها مجانًا لأنه لم يتمكن من شراء علف الدجاج أثناء الحظر.
عانى الناس من ضغوط مالية ونفسية هائلة، وتصاعد الضغط إلى مستوى مهدد للحياة. أصدرت العديد من البلدان إعانات لسكانها. مثل هذا التدبير هو مظهر من مظاهر مسؤولية الحكومة. يجب أن نساعد الأشخاص الذين لم يتمكنوا من إيجاد حل لمشكلتهم ، بدلاً من تركهم.

آي شياومينغ: 22 مارس/آذار2020

武汉被封城60天了,小区里生活平静。莺飞草长,门前的日本晚樱马上就是繁花满树。人们都宅在家中,网格员让大家每日在小程序里填写报表。为了得到今后顺利出行的机会,我也每日汇报个人隐私:在家吗?在家。体温正常吗?正常。住房是自己的还是别人的?居家自住。家中几个人?……除此之外,每天还在湖北健康码小程序上打卡。总之,我们的个人信息比玻璃都透明。
我们一直在放弃,等待上级有关部门决定自己的命运。如今的等待就是小区解封,可以自由出行,可以去超市买菜,外出见朋友;至少,湖边跑个步什么的。忍了这么久,动力是什么呢?无非是不得病,活下去。
可是,我们活下去了,世界改变了。你还相信一切会是从前的样子吗?
作为一个户籍广州现居武汉的人,我被告知,现在既不能去北京,也不能回广州。…如果武汉新增病例已经归零,如果健康码以及每日小区疫情报表都管用,如果说我们是健康的;为什么不能回到户籍或工作所在地?
另一个如果是:我们依然被假定为无症状的病毒携带者;那么,归零的统计、健康码打卡以及每日报表,不是浪费了很多人的时间吗?
又或者,我们属于疫区居民,不管健康与否,对其他地区总是一个风险人群。
在这个想象意义大于统计意义的推论中,个人的喜怒哀乐、个人权利和尊严,都无足轻重,不在考量的范围内。它依然在全社会范围内,支持对湖北人的地域偏见和恐惧。
一个人可能从新冠肺炎中幸存下来,却难以在排挤、恐惧和仇恨中活下去。
当人们无法应对一种困难,一个简单的办法就是找替罪羊。统治者也可以以此转移公众焦虑,缓解真正的危机,逃避被问责。这是原始的做法,但很方便。
人民的希望未必仅在于瑞德西韦,希望之有无,还在于我们内心是否保有对疾病带来的伤亡而深感悲痛的能力。……总之,把对方看做人之同类的情感,是缓解他人病苦的起点。

هذا هو اليوم الستون منذ الإغلاق الكامل لمدينة ووهان. الحياة في منطقتي السكنية هادئة. تطير الطيور وينمو العشب. ستزهر شجرة الكرز اليابانية أمام بابي قريبًا. الجميع عالقون في المنزل. يطلب مراقبو المجتمع [ملاحظة: ضباط نظام الإدارة الاجتماعية للمناطق الصغيرة] تحديث وضعنا على الإنترنت كل يوم في مقابل الحصول على إذن للخروج بعد رفع الحظر. أبلغ عن معلوماتي الخاصة كل يوم: هل أنت في المنزل؟ نعم. هل لديك درجة حرارة عادية؟ نعم. هل تعيش في شقتك الخاصة أو في شقة شخص آخر؟ أنا أعيش في شقتي الخاصة. كم عدد الأشخاص الذين يقيمون في شقتك؟ … بالإضافة إلى ذلك، أحتاج أيضًا إلى التحقق من تطبيق “Hubei Health Code” عبر الإنترنت كل يوم. باختصار، معلوماتنا الخاصة أكثر شفافية من الزجاج.
نستمر في الاستسلام. ما زلنا ننتظر المسؤولين لاتخاذ قرارات بشأن مصيرنا. نحن الآن في انتظار رفع الحظر في منطقتنا السكنية. ثم يمكننا أن نكون أحرارًا في الخروج وشراء الطعام في أسواق سوبر ماركت وزيارة الأصدقاء. يمكننا الركض على ضفاف البحيرة. ما الذي دفعنا لتحمل كل هذا؟ لا نريد أن نمرض ونرغب في النجاة من الوباء.
الآن، نجونا وتغير العالم. هل تعتقد أن كل شيء سيعود إلى طبيعته؟

تسجيلي السكني في قوانغتشو ولكني أقيم في ووهان الآن، قيل لي أنه لا يُسمح لي بالذهاب إلى بكين أو قوانغتشو الآن … إذا كان عدد الحالات المؤكدة الحديثة صفر الآن، إذا كان ما يسمى نظام الصحة وأنظمة الإبلاغ عن جائحة المجتمع موثوق بها، من المفترض أن نكون أصحاء وخاليين من الفيروسات. لماذا لا يمكننا العودة إلى حيث لدينا تسجيل للأسر أو حيث لدينا عمل نقوم به؟
إذا اشتبهنا في كوننا ناقلين للفيروس دون أعراض، فما الفائدة من تحديث تقريرنا الصحي وتقريرنا الصحي كل يوم؟
ربما يعتبر سكان المناطق الموبوءة، بغض النظر عن ظروفهم الصحية، خطرين لأماكن أخرى.
جميع السيناريوهات المذكورة أعلاه هي نتيجة للعقلانية التي تحكم خيال الناس بدلاً من الإحصائيات. في ظل هذه العقلانية، يمكن وضع العواطف والحقوق والكرامة الفردية جانبًا. إن التحيز والخوف من الأشخاص القادمين من هوبي جزء لا يتجزأ من عقول الناس.
يمكن لأي شخص أن ينجو من وباء كوفيد-19 ولكنه قد لا ينجو من التسلط أو الخوف أو الكراهية.
عندما لا يستطيع الناس التعامل مع موقف صعب، فإن السبيل الوحيد للخروج هو العثور على كبش فداء. يمكن للحكومة أيضًا تطبيق الطريقة لتحويل انتباه الرأي العام، وتخفيف حدة الأزمة السياسية، والتهرب من المسؤولية. هذه طريقة بدائية، لكنها مريحة للغاية للخروج.
لا يقتصر أملنا على عقار ريمديسيفير. يعتمد أملنا على قدرتنا على الشعور بالندم على ضحايا الوباء … الرحمة هي نقطة البداية لتخفيف آلام الآخرين.

غو جينغ: 22 مارس/آذار 2020

今天,中国民航局等五部门发公告称,国际航班目的地为北京的航班需从天津、石家庄等12个指定的第一入境点入境,在第一入境点做完检疫并符登机条件的旅客可搭乘原航班入京。看到这个消息的时候,我脑海中浮现了一些北京人用趾高气扬的口气说着:“我们北京人……”。
这些北京人确实有得意的资本,毕竟北京为了控制入境感染人数的增加,能把别的城市作为过滤器,还有哪个城市可以做到呢?北京各方面的资源都很多,应对疫情上的资源也不会少,可是却在这种时候将风险转移出去。这是极其不好的示范。

اليوم ، أعلنت خمس إدارات حكومية، بما في ذلك إدارة الطيران المدني في الصين، أن الرحلات الدولية المتجهة إلى بكين يجب أن تهبط أولاً في مطارات أخرى، بما في ذلك تيانجين وشيجياتشوانغ. بعد الانتهاء من إجراءات الحجر الصحي للركاب واجتياز عمليات التفتيش، يمكنهم القيام بنفس الرحلة إلى بكين. أعاد هذا الخبر صورة لسكان نخبة بكين المتغطرسين يقولون “نحن من بكين ….” إلى ذهني.
يتمتع سكان بكين هؤلاء برأس مال (سياسي) يمكنهم من الفخر به – لديهم القدرة على استخدام مدن أخرى كمرشحات لقمع عدد الحالات المستوردة إلى مدينتهم. لا توجد مدينة أخرى لديها مثل هذه القوة. تملك بكين العديد من الموارد، وينبغي أن يكون لديها الكثير من الموارد الطبية لمعالجة الجائحة أيضًا. مع ذلك، ما زالوا يحاولون نقل المخاطر إلى مدن أخرى. وهذا يعطي مثالاً سيئًا للغاية.

ابدأ المحادثة

الرجاء تسجيل الدخول »

شروط الاستخدام

  • جميع التعليقات تخضع للتدقيق. الرجاء عدم إرسال التعليق أكثر من مرة كي لا يعتبر تعليق مزعج.
  • الرجاء معاملة الآخرين باحترام. التعليقات التي تحوي تحريضاً على الكره، فواحش أو هجوم شخصي لن يتم نشرها.

اشترك بتحديثات القائمة البريدية للأصوات العالمية
* = required field

لا أريد الإشتراك، أرسلني للموقع